Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KJHQZAQ2PZHDTLHQIHMZ546XQ4
de Ich verhülle {meine Schwester} 〈meinen Bruder〉.
de Sei gegrüßt, Osiris König, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, Merikare, leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Aspelta, Gerechtfertigter.
de 〈Horus〉 trägt das Kopftuch.
(11) |
de Ich verhülle {meine Schwester} 〈meinen Bruder〉. |
||
(12) |
VI ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(13) |
de Sei gegrüßt, Osiris König, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, Merikare, leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Aspelta, Gerechtfertigter. |
||
(14) |
de 〈Horus〉 trägt das Kopftuch. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, Sätze von Text "Nephthys" (Text-ID KJHQZAQ2PZHDTLHQIHMZ546XQ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KJHQZAQ2PZHDTLHQIHMZ546XQ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KJHQZAQ2PZHDTLHQIHMZ546XQ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.