Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KHDL52O5LFG2LFIU44OMO56AAQ
de Du wirst ewig existieren.
de Man (= Menschen) handelt durch deine Pläne.
de Man (= Menschen) hört auf all das, was du sagst, (o) Herrscher, unser Herr.
de Was das Fremdland Iket angeht, folgendes (wörtl.: diese (Dinge)) ist es, was darüber gesagt wurde.
de 'Der Königssohn des elenden Kusch (= Gebiet südlich des 1. Katarakts) berichtete darüber vor Seiner Majestät:
de Es (= Fremdland) befindet sich seit der Zeit des Gottes in einem Zustand, der schwierig ist wegen des Wassers.
de Man stirbt dort (= im Fremdland) vor Durst.
de Jeder frühere König wollte dort einen Brunner ausschachten,
de sie hatten (aber) keinen Erfolg (wörtl.: ihre Erfolge geschahen nicht).
de (Auch) König Menmaatre (= Sethos I., Vater Ramses II.) tat es ebenso und
(71) |
de Du wirst ewig existieren. |
||
(72) |
de Man (= Menschen) handelt durch deine Pläne. |
||
(73) |
de Man (= Menschen) hört auf all das, was du sagst, (o) Herrscher, unser Herr. |
||
(74) |
de Was das Fremdland Iket angeht, folgendes (wörtl.: diese (Dinge)) ist es, was darüber gesagt wurde. |
||
(75) |
de 'Der Königssohn des elenden Kusch (= Gebiet südlich des 1. Katarakts) berichtete darüber vor Seiner Majestät: |
||
(76) |
de Es (= Fremdland) befindet sich seit der Zeit des Gottes in einem Zustand, der schwierig ist wegen des Wassers. |
||
(77) |
de Man stirbt dort (= im Fremdland) vor Durst. |
||
(78) |
de Jeder frühere König wollte dort einen Brunner ausschachten, |
||
(79) |
de sie hatten (aber) keinen Erfolg (wörtl.: ihre Erfolge geschahen nicht). |
||
(80) |
de (Auch) König Menmaatre (= Sethos I., Vater Ramses II.) tat es ebenso und |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Text" (Text-ID KHDL52O5LFG2LFIU44OMO56AAQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KHDL52O5LFG2LFIU44OMO56AAQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KHDL52O5LFG2LFIU44OMO56AAQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.