Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4
de "Wichtig ist er (dein Lebensodem) im Herzen des Gottes!"
de "Weißt du nicht, daß einer allein unter dem Heere eines Gaues schwach zu sein pflegt und daß er vernichtet werden wird?"
de "Soll ich das Heer nennen, das hier mit Ur-di-imen-niut ist?"
de "Die von Tanis, die von Mendes, die von Natho, die von Sebennytos ... [...] seine Großen, die hinter ihm sind."
de "Wenn du mit ihm zum Kampfplatz gehst, indem kein [Freund], Gefährte (oder) Bruder der Familie bei dir ist und (indem) wir allein sind, wird er sich dir nähern und ... Kämpfe [... ... ...].
de "Bei Atum!"
de "Wenn das Heer zum Kampf gegen dich eilt, werden sie dich zu Fall bringen."
de [... ... ...]
de "Dein Lebensodem ist ein großer Lebensodem." (d.h. dein Leben ist sehr wertvoll)
de "Laß ihn nicht wegen der Leichtfertigkeit(?) des Herzens zugrundegehen!"
(71) |
de "Wichtig ist er (dein Lebensodem) im Herzen des Gottes!" |
||
(72) |
de "Weißt du nicht, daß einer allein unter dem Heere eines Gaues schwach zu sein pflegt und daß er vernichtet werden wird?" |
||
(73) |
de "Soll ich das Heer nennen, das hier mit Ur-di-imen-niut ist?" |
||
(74) |
de "Die von Tanis, die von Mendes, die von Natho, die von Sebennytos ... [...] seine Großen, die hinter ihm sind." |
||
(75) |
de "Wenn du mit ihm zum Kampfplatz gehst, indem kein [Freund], Gefährte (oder) Bruder der Familie bei dir ist und (indem) wir allein sind, wird er sich dir nähern und ... Kämpfe [... ... ...]. |
||
(76) |
de "Bei Atum!" |
||
(77) |
de "Wenn das Heer zum Kampf gegen dich eilt, werden sie dich zu Fall bringen." |
||
(78) |
|
längere Lücke |
de [... ... ...] |
(79) |
de "Dein Lebensodem ist ein großer Lebensodem." (d.h. dein Leben ist sehr wertvoll) |
||
(80) |
de "Laß ihn nicht wegen der Leichtfertigkeit(?) des Herzens zugrundegehen!" |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "P. Krall " (Text ID K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).