Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text JVOAD7JSSZA3JDMX2NJ5L3LO6A
|
de
Amulettrolle des letzten Jahrestages:
|
|||
|
de
O Sachmet, Große, Herrin von Ascheru!
|
|||
|
de
O Schentit, die sich in Busiris befindet!
|
|||
|
de
O Herrscher – er lebe, sei heil und gesund –, Re, Herr des Himmels!
|
|||
|
de
O Schesemtet, Herrin von Punt!
|
|||
|
de
O Horus, Herr der wrr.t-Krone!
|
|||
|
de
O Sobek, Herr des Minet-Gewässers!
|
|||
|
de
O Schöpfer (?) von Ascheru!
|
|||
|
de
O Auge des Re, Herrin der beiden Länder, Herrscherin der Flammeninsel!
|
|||
|
de
O Horus, edler Geist von Opet!
|
de
Amulettrolle des letzten Jahrestages:
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Sachmet
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (viele Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
artifact_name
de
Ascheru (heiliger See, bes. am Muttempel von Karnak)
(unspecified)
PROPN
•
de
O Sachmet, Große, Herrin von Ascheru!
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
die Witwe (meist Isis)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in; wohnend in (attributiv)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
de
Djedu (Busiris)
(unspecified)
TOPN
•
de
O Schentit, die sich in Busiris befindet!
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Der Herrscher
(unspecified)
DIVN
adjective
de
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
•
de
O Herrscher – er lebe, sei heil und gesund –, Re, Herr des Himmels!
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.