Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Sentences of Text JP5NVGIJPJEFTD66MVNTLU6JQY
|
de
Deine Flotte ist am Uferdamm (vertäut).
|
|||
|
de
[---] [ihre Bugzier].
|
|||
|
de
Und so wird sie an den Sedfest[en] herbeigebracht (?).
|
|||
|
de
Ihre Stakstangen [---]
|
|||
|
Satzanfang zerstört vso 4,7 = Condon 20,2,7 r Jp.t r mnj =k Rꜥ-mss-jt(=j)-Jmn-nṯr-ḥqꜣ-Jwn.w [(ꜥnḫ-wḏꜣ-snb)] |
de
[---] nach Opet, um dich anlanden zu lassen, (Ramses Itiamun, Gott und Herrscher von Heliopolis[)| - LHG.]
|
||
|
de
[---] deine beiden geliebten Länder, die dir Amun vererbt hat. (?)
|
|||
|
de
[Jedes Fremdland] eilt [zu dir].
|
|||
|
de
[---] entleert vor dir. ❡
|
|||
|
de
Wie prächtig bist du, wenn (wörtl.: indem) du zu [deinem (richtigen)] Zeitpunkt erscheinst, [wenn du zu deiner] Rechten wütest (und) zu deiner Linken tobst!
|
|||
|
de
Sand [---] Königtum. ❡
|
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Flotte
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Damm
(unspecified)
N.f:sg
de
Deine Flotte ist am Uferdamm (vertäut).
de
[---] [ihre Bugzier].
vso 4,6 = Condon 20,2,6
particle_nonenclitic
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
???
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
bringen
ḫr+SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)
Noun.pl.stabs
N:pl
de
Und so wird sie an den Sedfest[en] herbeigebracht (?).
de
Ihre Stakstangen [---]
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.