Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JIPOHMLM6BDYDMVLVPI6PKNJ5U
en The god who shines with his two eyes,
en He sets with his two divine eyes, the scarab, which creates sexual pleasure, the hawk, the begetting one.
en while he sets with his two eyes.
en It is the scarab, which began copulating.
en It is the falcon, which begets.
en May you release me, as you released me, from the hand of the four foes when they acted against you in Her-wer (15th Upper Egyptian nome), together with that enemy who is north of Hermopolis.
en Loosen me entirely after you have loosened yourself, from the four foes when they acted against you, the fearful condition that you experienced, together with that enemy who is north of Hermopolis.
en With respect to its speech:
en O lord of Maat, who made the limbs healthy, who accomplished the protection of Horakhety,
en O the lord of Maat, who caused the flesh to be hale, who accomplished the protection of Pre-Horakhety,
(231) |
en The god who shines with his two eyes, |
||
(232) |
en He sets with his two divine eyes, the scarab, which creates sexual pleasure, the hawk, the begetting one. |
||
(233) |
en while he sets with his two eyes. |
||
(234) |
en It is the scarab, which began copulating. |
||
(235) |
en It is the falcon, which begets. |
||
(236) |
en May you release me, as you released me, from the hand of the four foes when they acted against you in Her-wer (15th Upper Egyptian nome), together with that enemy who is north of Hermopolis. |
||
(237) |
en Loosen me entirely after you have loosened yourself, from the four foes when they acted against you, the fearful condition that you experienced, together with that enemy who is north of Hermopolis. |
||
(238) |
en With respect to its speech: |
||
(239) |
Rto. 8,17a j nb{t}-Mꜣꜥ.t swḏꜣ ḥꜥ.PL Rto. 8,18a jrj mkw.t n(.j.t) Ḥr.w-ꜣḫ.tj |
en O lord of Maat, who made the limbs healthy, who accomplished the protection of Horakhety, |
|
(240) |
en O the lord of Maat, who caused the flesh to be hale, who accomplished the protection of Pre-Horakhety, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sätze von Text "The Interpretations of the Secrets of the Ritual of Driving Away the Aggressor" (Text-ID JIPOHMLM6BDYDMVLVPI6PKNJ5U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPOHMLM6BDYDMVLVPI6PKNJ5U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPOHMLM6BDYDMVLVPI6PKNJ5U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.