Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JFSJ52XXYJBK5L26GLGNW6UL6Y
de Veranlasse, daß zur Dir kommen mögen ? ... viele Sack und 100 (Stück) Anenu-Baum-Frucht für die Leute und Nahrungsmittel des Wag-Festes (auch) für die Leute.
de Siehe, du wirst es bringen.
de Veranlasse, dass man vom Brot machen möge ... ? ... der Tempelarbeiter.
de Siehe ...
de Gut(?) ist das Bringen(?).
de Siehe, zugewiesen wurde dem Opferaltar dieser Stier für das (Fest des) Sandholen's durch den Hor-nachtu.
de Siehe, er wird dort bei dir kontrolliert.
de Ja, du hast es getan.
de Daß man den Schaden finde ist das, was er für ihn als Beistand(?) tut.
de Ja, er/es ist beglichen deswegen.
(1) |
de Veranlasse, daß zur Dir kommen mögen ? ... viele Sack und 100 (Stück) Anenu-Baum-Frucht für die Leute und Nahrungsmittel des Wag-Festes (auch) für die Leute. |
||
(2) |
de Siehe, du wirst es bringen. |
||
(3) |
VS;7r jmi̯ jri̯.t(w) ⸢m⸣ ⸢tʾ⸣ Zeichenreste ⸢⸮šm?⸣ kꜣ.wtj-n-ḥw.t-nṯr |
de Veranlasse, dass man vom Brot machen möge ... ? ... der Tempelarbeiter. |
|
(4) |
de Siehe ... |
||
(5) |
de Gut(?) ist das Bringen(?). |
||
(6) |
de Siehe, zugewiesen wurde dem Opferaltar dieser Stier für das (Fest des) Sandholen's durch den Hor-nachtu. |
||
(7) |
de Siehe, er wird dort bei dir kontrolliert. |
||
(8) |
de Ja, du hast es getan. |
||
(9) |
de Daß man den Schaden finde ist das, was er für ihn als Beistand(?) tut. |
||
(10) |
de Ja, er/es ist beglichen deswegen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Briefantwort (Rubrum)" (Text-ID JFSJ52XXYJBK5L26GLGNW6UL6Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JFSJ52XXYJBK5L26GLGNW6UL6Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JFSJ52XXYJBK5L26GLGNW6UL6Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.