Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text JA3ROOW36FBPTDSNJKF4EOBT6A

Ende von Spruch O

vs. 2,2 Ende von Spruch O n(.j) ṯꜣz n ẖrd ṯꜣ

de
Spruch für das Zusammenknoten (eines Amuletts) für ein (kleines) Kind, ein Küken:
de
Ist dir heiß 〈im〉 Nest?

jn-jw =k vs. 2,3 hm.tj m bꜣ.t

de
Ist dir warm im Busch?
de
Ist deine Mutter nicht bei dir?
de
Ist keine Schwester/Tante da, 〈um〉 Luft zuzufächeln?
de
Ist keine Amme da, um einen Schutz zu erstellen?
de
Lass mir ein Kügelchen aus Gold bringen, eine Perle aus Granat, ein Siegel, ein Krokodil, eine Hand, um niederzuwerfen, um diese "Liebende" zu vertreiben, um den Körper zu erwärmen, um niederzuwerfen diesen Feind oder diese Feindin des Westens.
de
Mögest du ausspeien! Das ist der Schutzzauber!
de
Dieser Spruch werde gesprochen über Kügelchen aus Gold, Granatperlen, einem Siegel, einem Krokodil, einer Hand.
de
Werde auf einen Faden von nḏ-Gewebe gezogen;





    vs. 2,2
     
     

     
     



    Ende von Spruch O

    Ende von Spruch O
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-lit
    de
    knoten

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Kind, Küken

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Spruch für das Zusammenknoten (eines Amuletts) für ein (kleines) Kind, ein Küken: