Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IU53NBOTEJCJLCKGYQKQQD6D34





    1
     
     

     
     


    KÄT 9

    KÄT 9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de auserlesen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de legen; dauern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_4-lit
    de beraten

    Inf
    V\inf


    Rest der Textfragmente nicht aufgenommen

    Rest der Textfragmente nicht aufgenommen
     
     

     
     

de Der Schreiber mit erlesenem Verstand (wörtl.: Herzen), {beim} geduldig, was das Befragen/Beraten angeht (?), (...)

  (1)

KÄT 9 Rest der Textfragmente nicht aufgenommen

1 KÄT 9 zẖꜣ.w stp.w ḥꜣ.tj {ḥr} wꜣḥ nḏnḏ Rest der Textfragmente nicht aufgenommen

de Der Schreiber mit erlesenem Verstand (wörtl.: Herzen), {beim} geduldig, was das Befragen/Beraten angeht (?), (...)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Sätze von Text "Satirischer Brief pAnastasi I, 1.1" (Text-ID IU53NBOTEJCJLCKGYQKQQD6D34) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IU53NBOTEJCJLCKGYQKQQD6D34/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IU53NBOTEJCJLCKGYQKQQD6D34/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)