Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IT63DQNV45B7VNAMMFBFSKP45Q

de
Oberägyptischer Schakal, komm und leg dich nieder, wenn du an den Ort gekommen bist, an dem deine schönen Frauen sind, als solche, denen Myrrhen auf ihr Haar und frischer Weihrauch an die Achseln gegeben ist.
de
Spei aus, nš.w-Krankheit, falle nach unten!
de
Befalle nicht seinen Kopf, meide seine stechenden Schmerzen (?).
de
Befalle nicht seinen Scheitel, meide Glatzköpfigkeit!
de
Befalle nicht seine Stirn, meide das Faltigwerden!
de
Befalle nicht seine Augenbrauen, meide die Kahlheit (der Augenbrauen)!
de
Befalle nicht seine Augen, meide das qjw-Augenleiden, meide Schwachsichtigkeit!
de
Befalle nicht seine Nase, meide ꜥrš!
de
Befalle nicht seine Wangen; sie sind Hathors Mandragoren!
de
Befalle nicht seinen Mund, meide das Stummsein (wörtl.: im Verborgenen lassen)!


    substantive_masc
    de
    Schakal

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    oberägyptisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-lit
    de
    liegen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    substantive_fem
    de
    Frau; Ehefrau

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adjective
    de
    schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz