Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM
de Sie sagten:
de "Hoher Herr, so wahr dein Antlitz lebe,
de es gibt keinen Menschen unter uns, der für Pharao - LHG - (mehr) Lebenszeit zu erbitten wissen wird!
de Merire wird für Pharao - LHG - (mehr) Lebenszeit zu bitten wissen!"
de Pharao, der Gerechtfertigte, wurde überaus wütend auf sie, sagend:
de "Sollte dieser vortreffliche Mann hier gewesen sein, ohne dass ihr mich seine Qualität(en) als Schreiber wissen ließet zu einer Zeit, da ich ihn hätte ehren können (wörtl.: zu der Zeit des Ihn-groß-sein-lassens, das ich gemacht haben würde)?
de Sieh (mal an), (erst) zur Zeit, da ich sterben werde (wörtl.: Zeit des Sterbens, das ich machen werde), lasst ihr mich seine Qualität(en) als Schreiber wissen!"
de Pharao - LHG - ließ nach Merire rufen
de und (dies)er kam hinauf vor Pharao - LHG.
de Pharao, der Gerechtfertigte, sagte zu Merire:
(21) |
de Sie sagten: |
||
(22) |
de "Hoher Herr, so wahr dein Antlitz lebe, |
||
(23) |
de es gibt keinen Menschen unter uns, der für Pharao - LHG - (mehr) Lebenszeit zu erbitten wissen wird! |
||
(24) |
de Merire wird für Pharao - LHG - (mehr) Lebenszeit zu bitten wissen!" |
||
(25) |
de Pharao, der Gerechtfertigte, wurde überaus wütend auf sie, sagend: |
||
(26) |
de "Sollte dieser vortreffliche Mann hier gewesen sein, ohne dass ihr mich seine Qualität(en) als Schreiber wissen ließet zu einer Zeit, da ich ihn hätte ehren können (wörtl.: zu der Zeit des Ihn-groß-sein-lassens, das ich gemacht haben würde)? |
||
(27) |
de Sieh (mal an), (erst) zur Zeit, da ich sterben werde (wörtl.: Zeit des Sterbens, das ich machen werde), lasst ihr mich seine Qualität(en) als Schreiber wissen!" |
||
(28) |
de Pharao - LHG - ließ nach Merire rufen |
||
(29) |
de und (dies)er kam hinauf vor Pharao - LHG. |
||
(30) |
de Pharao, der Gerechtfertigte, sagte zu Merire: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sätze von Text "Recto: Meryre und Sisobek" (Text-ID IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMCRUSHSQ5HBHBGS3XQ2WYI3HM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.