Amulett zum Schutz (von Neugeborenen?)(Identifiant de texte IJ6U7QWU6VER5NSLX7LGUN3FIU)
Identifiant permanent:
IJ6U7QWU6VER5NSLX7LGUN3FIU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IJ6U7QWU6VER5NSLX7LGUN3FIU
Type de données: Texte
Écriture: Späthieratische Buchschrift
Commentaire sur l’écriture:
Vgl. Goyon, Un phylactère tardif, 48: „Les caractères hiératiques sont très lisibles sans toutefois être soignés, et ont été tracés par une main avertie.“ Und ibid., S. 46: „L’encre utiliseé pour les dessins et l’écriture est très noire; le trait est ferme et net, es dans l’ensemble, témoigne d’une certaine habilité.“ Goyon a.a.O. notiert außerdem, dass die Tinte beim Einrollen des Papyrusstreifens noch nicht ganz getrocknet war, als das Blatt gefaltet worden ist, und daher jetzt an einigen Stellen recht stark verblasst ist. Dies erweckt auf Schwarz-Weiß-Photographien den irreführenden Eindruck, dass er in Teilen mit roter Tinte beschrieben worden ist.
Langue: Egyptien(s) de tradition
Catégorie de texte: Magische Texte
Datation: Spätzeit
Commentaire sur la datation:
- Goyon, Un phylactère tardif, 48-49 datiert den hieratischen Text von 3233b aus paläographischen Gründen in das späte 5. oder frühe 4. Jahrhundert. A. Gasse, in: À l’école des scribes, 169 gibt hierfür das 7. Jh. v.u.Z. oder später an, für 3233a mit der Vignette hat sie S. 170-171: „époque tardive, peut-être période ptolémaique“, und zwar aufgrund der Figurengestaltung. In der Online Collection des Louvre ist die Spätzeit (664-332 v.u.Z.) allgemein verzeichnet, als Begründung wird jeweils „attribution d’après style“ angegeben.
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- Nach Goyon, Un phylactère tardif.
-
– A. Gasse, in: L. B. Rizzo – A. Gasse – F. Servajean (Hgg.), À l’école des scribes. Les écritures de l’Égypte ancienne, CENIM 15, Montpellier 2016, 168-171, C.43-C.44 [*P, T, *B, Ü, *K].
-
– J.-C. Goyon, Un phylactère tardif: Le Papyrus 3233 A et B du Musée du Louvre, in: BIFAO 77, 1977, 45-54, Pl. XV [*P, *T, *Ü, *K].
-
– https://collections.louvre.fr/ark:/53355/cl010003253 [*P, *B, K].
-
– J.F. Quack, Altägyptische Amulette und ihre Handhabung, ORA 31, Tübingen 2022, 107, 125-126 [K].
-
– S. Donnat, in: BSFE 195-196, 2016, 37 [K].
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Magika Hieratika in Berlin, Hannover, Heidelberg und München, ÄOP 2, Berlin/München/Boston 2015, 191-192 [K].
-
– M. Étienne – S. Pagès-Camagna, in: G. Andreu-Lanoë (Hg.), L’art du contour. Le dessin dans l’Égypte ancienne, Paris 2013, 76 Anm. 17 [K].
-
– E. Liptay, in: E. Bechthold – A. Gulyás – A. Hasznos (Eds.), From Illahun to Djeme. Papers presented in Honour of Ulrich Luft, BARS International Series 2311, Oxford 2011, 151-152 [P, K].
-
– J.F. Quack, in: M. Collier – S. Snape (Eds.), Ramesside Studies in Honour of K.A. Kitchen, Bolton 2011, 416 [K].
-
– M. Étienne, Heka. Magie et envoûtement dans l’Égypte ancienne, Paris 2000, 54, 107 (Cat. Nr. 30) [P, K].
-
– A. Niwiński, in: S. Schoske (Hg.), Akten des Vierten Internationalen Ägyptologenkongresses München 1985, Bd. 3, Hamburg 1989, 306-307 [Faksimile der schakalsköpfigen Figur auf 3233 B].
-
– M. Bellion, Catalogue des Manuscrits hiéroglyphiques et hiératiques et des dessins, sur papyrus, cuir ou tissu, publies ou signales, Paris 1987, 212 [B].
-
– Y. Koenig, in: BIFAO 79, 1979, 104-106 [T, Ü, K (Auszüge; Synopse mit pDeir el-Medineh 37)].
-
– J.-C. Goyon, in: BIFAO 74, 1974, 82 (M) [T (Auszug)].
- – T. Deveria, Catalogue des manuscrits égyptiens du Louvre, Paris 1872, 177-178 (Nr. VIII.8) [Ü, K].
Chemin(s) hiérarchique(s):
Translittération de texte
- – Marc Brose, 03. Dez. 2023: Ersteingabe
Traduction de texte
-
- – Marc Brose, 03. Dez. 2023: Ersteingabe
Lemmatisation de texte
- – Marc Brose, 03. Dez. 2023: Ersteingabe
annotation grammaticale
- – Marc Brose, 03. Dez. 2023: Ersteingabe
Édition de hiéroglyphes
-
– Svenja Damm, 07. Nov. 2023: Ersteingabe
- – Lutz Popko, 29. Nov. 2023: Kontrolle der Eingabe
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, "Amulett zum Schutz (von Neugeborenen?)" (Identifiant de texte IJ6U7QWU6VER5NSLX7LGUN3FIU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IJ6U7QWU6VER5NSLX7LGUN3FIU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IJ6U7QWU6VER5NSLX7LGUN3FIU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.