Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text IFSA5FKPNJDXJAAGSHIQJVGEIY

  (11)

T54 n kꜣ Mḥw nb =j

de
Für den Ka Mehus, meinem Herrn.
  (12)
de
Der Aufseher der Bildhauer Meschetj.
  (13)
de
Redji-eni-Chnum.
  (14)
de
Der Vorsteher des Leinenzeugs Senedjem-ib.
  (15)
de
Der Vorsteher der Handwerker Anchi.
 (11)



    T54
     
     

     
     


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka, Lebenskraft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Mehu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg
de
Für den Ka Mehus, meinem Herrn.
 (12)



    T55
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Meschetj

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Aufseher der Bildhauer Meschetj.
 (13)



    T56
     
     

     
     


    person_name
    de
    Redji-eni-Chnum

    (unspecified)
    PERSN
de
Redji-eni-Chnum.
 (14)



    T57
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Senedjem-ib

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher des Leinenzeugs Senedjem-ib.
 (15)



    T58
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Handwerker

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Anchi

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der Handwerker Anchi.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "Beischriften zu Gaben/Gabenbringer (Südteil)" (Text ID IFSA5FKPNJDXJAAGSHIQJVGEIY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFSA5FKPNJDXJAAGSHIQJVGEIY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)