Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text I4V73W56KZHN5OEVKWJ556Y7CE



    31c

    31c
     
     

     
     




    Nt/F/Ne AI 35 = 99
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de [eine Opfergabe]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de O Neith, nimm dir das šjk des Osiris.





    Nt/F/Ne AI inf, casier 35 = 99
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Opfergabe]

    (unspecified)
    N.m:sg

de šjk.

  (1)

31c

31c Nt/F/Ne AI 35 = 99 ḏ(d)-mdw

  (2)

de O Neith, nimm dir das šjk des Osiris.

  (3)

Nt/F/Ne AI inf, casier 35 = 99 š(j)k

de šjk.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.12.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 40" (Text-ID I4V73W56KZHN5OEVKWJ556Y7CE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4V73W56KZHN5OEVKWJ556Y7CE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4V73W56KZHN5OEVKWJ556Y7CE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)