Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text I3QCNS5KCNH4DOP2UXLC67LPMM


    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de gib!

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de existieren

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Und sie (sagen): "Gib Gerste!", obwohl es keine gibt.


    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    16.7
     
     

     
     

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de zerreißen

    Inf
    V\inf

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de binden, fesseln

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de legen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Graben

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de eintauchen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_5-lit
    de kopfüber eintauchen

    Inf
    V\inf

de Mit einem aufreißenden Schlag schlagen sie zu,
während er gefesselt und 〈in〉 den Wassergraben geworfen ist (oder: während er gefesselt ist, am Wassergraben zurückgelassen).
Kopfüber wird er eingetaucht.





    16.8
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de binden, fesseln

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de in Gegenwart von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Seine Frau liegt gefesselt vor seinen Augen.


    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fessel

    (unspecified)
    N.m:sg

de Seine Kinder sind in Handschellen/Halsfesseln.





    17.1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [Nachbarn]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de verlassen

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Variante

    Variante
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fliegen

    Inf
    V\inf

de Seine (Grundstücks?)-Nachbarn lassen sie im Stich.


    personal_pronoun
    de sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    verb_3-lit
    de fliehen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

de Sie sind (schon) geflohen;


    verb_3-inf
    de entfernen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

de ihre Gerste wurde entfernt.


    preposition
    de außer

    (unspecified)
    PREP




    17.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_masc
    de Leiter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ausgenommen/Anders der Schreiber: er ist der Leiter/Aufseher aller Menschen.


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de zinspflichtig machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de arbeiten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schriftstück

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Einer, der mit der Schrift arbeitet, wird nicht besteuert werden.


    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de bei

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Abgaben

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er hat keine Abgaben.

  (11)

de Und sie (sagen): "Gib Gerste!", obwohl es keine gibt.

  (12)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

de Mit einem aufreißenden Schlag schlagen sie zu,
während er gefesselt und 〈in〉 den Wassergraben geworfen ist (oder: während er gefesselt ist, am Wassergraben zurückgelassen).
Kopfüber wird er eingetaucht.

  (13)

de Seine Frau liegt gefesselt vor seinen Augen.

  (14)

de Seine Kinder sind in Handschellen/Halsfesseln.

  (15)

de Seine (Grundstücks?)-Nachbarn lassen sie im Stich.

  (16)

de Sie sind (schon) geflohen;

  (17)

de ihre Gerste wurde entfernt.

  (18)

de Ausgenommen/Anders der Schreiber: er ist der Leiter/Aufseher aller Menschen.

  (19)

de Einer, der mit der Schrift arbeitet, wird nicht besteuert werden.

  (20)

de Er hat keine Abgaben.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sätze von Text "15.6-17.3: Die unterschiedliche Besteuerung von Bauer und Schreiber" (Text-ID I3QCNS5KCNH4DOP2UXLC67LPMM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I3QCNS5KCNH4DOP2UXLC67LPMM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I3QCNS5KCNH4DOP2UXLC67LPMM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)