جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص I3FHT4A4MBCYZBLSATZNP54DNQ

de
Das Herbeiführen des Besten des Opfertisches, des großen Brots und der ausgelösten Fleischstücke für das Totenopfer.
de
Der Scheunenschreiber und Totenpriester Nefer.
de
Der Schreiber des Schatzhauses und Totenpriester Sechem.
de
Der Totenpriester Itiu.
de
Der Totenpriester Nefer-her-en-Ptah.
de
Der Totenpriester Anch-haf.
de
Der Totenpriester Neferi.

Reg.2:3 ḥm-kꜣ [⸮_?]

de
Der Totenpriester [Name].
de
Der Totenpriester Kai-zeb-i.
de
Der Totenpriester Gua.




    Titelspalte-Reg.2-3
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Bestes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Altar, Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de
    ausgelöste Fleischstücke

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Herbeiführen des Besten des Opfertisches, des großen Brots und der ausgelösten Fleischstücke für das Totenopfer.




    Reg.1:1
     
     

     
     

    title
    de
    Scheunenschreiber

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nefer

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Scheunenschreiber und Totenpriester Nefer.




    Reg.1:2
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber des Schatzhauses

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Sechem

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Schreiber des Schatzhauses und Totenpriester Sechem.




    Reg.1:3
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Itiu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Itiu.




    Reg.1:4
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nefer-her-en-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Nefer-her-en-Ptah.




    Reg.2:1
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Anch-haf

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Anch-haf.




    Reg.2:2
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Neferi

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Neferi.




    Reg.2:3
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester [Name].




    Reg.2:4
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Kai-zeb-i

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Kai-zeb-i.




    Reg.2:5
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Gua

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Gua.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Ladina Soubeyrand، Sophie Diepold، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ladina Soubeyrand، Sophie Diepold، Daniel A. Werning، جمل النص "Szene 26" (معرف النص I3FHT4A4MBCYZBLSATZNP54DNQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I3FHT4A4MBCYZBLSATZNP54DNQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)