Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HHMRUQ73EJC47CK4VNJX3YLZQM
de [Er ist es, der weggegangen ist und umkehren wird] hinter dir in diesem deinem Namen 'Stadt'.
de Er ist es, der dich vor jeder bösen Sache gerettet hat, die Seth gegen dich [getan] hat.
de Kehr also um, kehr also um, Herrin des Himmels, (denn) [Geb] hat befohlen, daß du umkehrst in diesem deinem Namen 'Stadt'.
de [Merire] ist wahrlich Horus, der sein Auge ausgestattet hat mit seinen beiden Händen zusammen.
de Merire wird dich ausstatten, du Ausstattung(?).
de Dieser Merire wird dich gründen, [du seine Ansiedlung/Gründung]!
de Dieser Merire wird dich bauen, du Stadt des Merire!
de Du sollst für diesen Merire alles tun, was [das Herz] dieses Merire wünscht.
de Du sollst für diesen Merire handeln, [wo auch immer] dieser Merire geht.
de Du [sollst nicht] auf die [Westlichen] hören.
(31) |
de [Er ist es, der weggegangen ist und umkehren wird] hinter dir in diesem deinem Namen 'Stadt'. |
||
(32) |
de Er ist es, der dich vor jeder bösen Sache gerettet hat, die Seth gegen dich [getan] hat. |
||
(33) |
de Kehr also um, kehr also um, Herrin des Himmels, (denn) [Geb] hat befohlen, daß du umkehrst in diesem deinem Namen 'Stadt'. |
||
(34) |
de [Merire] ist wahrlich Horus, der sein Auge ausgestattet hat mit seinen beiden Händen zusammen. |
||
(35) |
1597a ḏbꜣ ṯm [Mr.y]-Rꜥw [ḏbꜣ.t] [t]n |
de Merire wird dich ausstatten, du Ausstattung(?). |
|
(36) |
de Dieser Merire wird dich gründen, [du seine Ansiedlung/Gründung]! |
||
(37) |
de Dieser Merire wird dich bauen, du Stadt des Merire! |
||
(38) |
de Du sollst für diesen Merire alles tun, was [das Herz] dieses Merire wünscht. |
||
(39) |
de Du sollst für diesen Merire handeln, [wo auch immer] dieser Merire geht. |
||
(40) |
1598a [jmi̯] =ṯ sḏm n [jmn.t(j).w] |
de Du [sollst nicht] auf die [Westlichen] hören. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 587" (Text ID HHMRUQ73EJC47CK4VNJX3YLZQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HHMRUQ73EJC47CK4VNJX3YLZQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HHMRUQ73EJC47CK4VNJX3YLZQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).