Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HHMRUQ73EJC47CK4VNJX3YLZQM
de [Er ist es, der weggegangen ist und umkehren wird] hinter dir in diesem deinem Namen 'Stadt'.
de Er ist es, der dich vor jeder bösen Sache gerettet hat, die Seth gegen dich [getan] hat.
de Kehr also um, kehr also um, Herrin des Himmels, (denn) [Geb] hat befohlen, daß du umkehrst in diesem deinem Namen 'Stadt'.
de [Merire] ist wahrlich Horus, der sein Auge ausgestattet hat mit seinen beiden Händen zusammen.
de Merire wird dich ausstatten, du Ausstattung(?).
de Dieser Merire wird dich gründen, [du seine Ansiedlung/Gründung]!
de Dieser Merire wird dich bauen, du Stadt des Merire!
de Du sollst für diesen Merire alles tun, was [das Herz] dieses Merire wünscht.
de Du sollst für diesen Merire handeln, [wo auch immer] dieser Merire geht.
de Du [sollst nicht] auf die [Westlichen] hören.
(31) |
de [Er ist es, der weggegangen ist und umkehren wird] hinter dir in diesem deinem Namen 'Stadt'. |
||
(32) |
de Er ist es, der dich vor jeder bösen Sache gerettet hat, die Seth gegen dich [getan] hat. |
||
(33) |
de Kehr also um, kehr also um, Herrin des Himmels, (denn) [Geb] hat befohlen, daß du umkehrst in diesem deinem Namen 'Stadt'. |
||
(34) |
de [Merire] ist wahrlich Horus, der sein Auge ausgestattet hat mit seinen beiden Händen zusammen. |
||
(35) |
1597a ḏbꜣ ṯm [Mr.y]-Rꜥw [ḏbꜣ.t] [t]n |
de Merire wird dich ausstatten, du Ausstattung(?). |
|
(36) |
de Dieser Merire wird dich gründen, [du seine Ansiedlung/Gründung]! |
||
(37) |
de Dieser Merire wird dich bauen, du Stadt des Merire! |
||
(38) |
de Du sollst für diesen Merire alles tun, was [das Herz] dieses Merire wünscht. |
||
(39) |
de Du sollst für diesen Merire handeln, [wo auch immer] dieser Merire geht. |
||
(40) |
1598a [jmi̯] =ṯ sḏm n [jmn.t(j).w] |
de Du [sollst nicht] auf die [Westlichen] hören. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 587" (Text-ID HHMRUQ73EJC47CK4VNJX3YLZQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HHMRUQ73EJC47CK4VNJX3YLZQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HHMRUQ73EJC47CK4VNJX3YLZQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.