Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE
de Gib mir den Weg frei!
de Ich bin Horus, der seinen Vater schützt.
de Ich bin gekommen, da ich das Unheil von meinem Vater Osiris vertrieben habe und seine Feinde auf jener Sandbank, diesem Nedyt, der großen Zerteilung, zerstückelt habe.
de Nun komme ich zu dem Tor des mzmz(?).
de Herren eurer Opferplatte, gebt mir den Weg frei!
de Ich bin Horus, Sohn des Osiris.
de Meine Mutter Isis beschützt mich.
de Ich bin gekommen, da ich meinem Vater Osiris Leben und Glück gebracht habe.
de Heute komme ich nun an das Tor der Höhle, da ich das Geheimnis kenne, das in ihm ist.
de Heute komme ich nun an das Tor des Herrn der Höhe.
(21) |
de Gib mir den Weg frei! |
||
(22) |
de Ich bin Horus, der seinen Vater schützt. |
||
(23) |
de Ich bin gekommen, da ich das Unheil von meinem Vater Osiris vertrieben habe und seine Feinde auf jener Sandbank, diesem Nedyt, der großen Zerteilung, zerstückelt habe. |
||
(24) |
de Nun komme ich zu dem Tor des mzmz(?). |
||
(25) |
de Herren eurer Opferplatte, gebt mir den Weg frei! |
||
(26) |
de Ich bin Horus, Sohn des Osiris. |
||
(27) |
de Meine Mutter Isis beschützt mich. |
||
(28) |
de Ich bin gekommen, da ich meinem Vater Osiris Leben und Glück gebracht habe. |
||
(29) |
de Heute komme ich nun an das Tor der Höhle, da ich das Geheimnis kenne, das in ihm ist. |
||
(30) |
de Heute komme ich nun an das Tor des Herrn der Höhe. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 146" (Text ID H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).