Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE
de Osiris NN, gerechtfertigt, er sagt:
de Ich bin einer mit verhüllter(?) Standarte, der als Großer herausgegangen ist.
de Ich habe gebracht, da ich die Dinge in Abydos gefestigt habe.
de Ich habe den Weg in Rasetjau erschlossen.
de Ich habe das Leiden des Osiris gelindert.
de Heute komme ich nun an das Tor des Jenseits.
de Verborgener, gib mir den Weg frei!
de Ich bin Horus, der seinen Vater schützt, Sohn der Isis und Erbe des Osiris.
de Ich bin gekommen, daß ich deine Beine (sic!)* von Osiris entferne.
de Heute komme ich nun an das Tor des Festes - Variante: herabsteigen -, um der Witwe entgegenzutreten.
(1) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, er sagt: |
||
(2) |
de Ich bin einer mit verhüllter(?) Standarte, der als Großer herausgegangen ist. |
||
(3) |
de Ich habe gebracht, da ich die Dinge in Abydos gefestigt habe. |
||
(4) |
de Ich habe den Weg in Rasetjau erschlossen. |
||
(5) |
de Ich habe das Leiden des Osiris gelindert. |
||
(6) |
de Heute komme ich nun an das Tor des Jenseits. |
||
(7) |
de Verborgener, gib mir den Weg frei! |
||
(8) |
de Ich bin Horus, der seinen Vater schützt, Sohn der Isis und Erbe des Osiris. |
||
(9) |
de Ich bin gekommen, daß ich deine Beine (sic!)* von Osiris entferne. |
||
(10) |
de Heute komme ich nun an das Tor des Festes - Variante: herabsteigen -, um der Witwe entgegenzutreten. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 146" (Text ID H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).