Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE
de Gib mir den Weg frei!
de Ich bin Horus, der seinen Vater schützt.
de Ich bin gekommen, nachdem ich das Leid von dem, der es erlitt ("tat"), weggenommen habe.
de Heute komme ich nun an das Tor des "Großen Umarmers".
de "Die auf ihren Bäuchen", gebt mir den Weg frei!
de Ich bin Horus, der Gerechtfertigte.
de Ich bin gekommen, da ich meinem Vater Osiris-Wennefer, gerechtfertigt, beistand, dem Sohn des Geb, den Nut geboren hat.
de Ich will veranlassen, daß die Götter mit dem vereint sind, der sich(?) sieht.
de Die Götter im "Großen Tempel", sie sollen ihm Lobpreis spenden!
de Heute komme ich nun an das Tor des Westens - Variante: alle Tore der Unterwelt.
(11) |
de Gib mir den Weg frei! |
||
(12) |
de Ich bin Horus, der seinen Vater schützt. |
||
(13) |
de Ich bin gekommen, nachdem ich das Leid von dem, der es erlitt ("tat"), weggenommen habe. |
||
(14) |
de Heute komme ich nun an das Tor des "Großen Umarmers". |
||
(15) |
de "Die auf ihren Bäuchen", gebt mir den Weg frei! |
||
(16) |
de Ich bin Horus, der Gerechtfertigte. |
||
(17) |
de Ich bin gekommen, da ich meinem Vater Osiris-Wennefer, gerechtfertigt, beistand, dem Sohn des Geb, den Nut geboren hat. |
||
(18) |
de Ich will veranlassen, daß die Götter mit dem vereint sind, der sich(?) sieht. |
||
(19) |
de Die Götter im "Großen Tempel", sie sollen ihm Lobpreis spenden! |
||
(20) |
de Heute komme ich nun an das Tor des Westens - Variante: alle Tore der Unterwelt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 146" (Text-ID H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H2FH4QJK2JGANE5YW6JLDGFLSE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.