Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text GZRJ2IPO2RGI3HFIXJRQD2D7CY

fr
dans la langue (litt. le dire) des Nubiens et des Nomades de Nubie.
SAT 19, 25
fr
Louanges à toi celle qui est plus puissante que les (autres) dieux!
SAT 19, 26

SAT 19, 26 hni̯ n =t Ḫmn.w

fr
l’Ogdoade fait un geste de respect pour toi!
fr
Les baou vivants qui sont dans leur sarcophage sont en louange face à (ton) aura!
SAT 19, 28

SAT 19, 28 ntṯ mw.t =w

fr
Car tu leur mère!
SAT 19, 29

SAT 19, 29 ntṯ šꜣꜥ =sn

fr
et tu es leur commencement,
fr
celle qui prépare pour eux une place d’enterrement dans la Douat des secrets.

SAT 19, 31 swḏꜣ 9 qs.PL {=t}〈=w〉

fr
Protège os!

SAT 19, 32 wḏꜣ =w r ḥr.w

fr
(de sorte qu')ils soient intacts contre la terreur
SAT 19, 33
fr
Divinise-les dans la place d'éternité!
Text path(s):

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/09/2018, latest changes: 02/06/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentences of Text "Tb_164" (Text ID GZRJ2IPO2RGI3HFIXJRQD2D7CY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/8/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GZRJ2IPO2RGI3HFIXJRQD2D7CY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/8/2025)