جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص GZRJ2IPO2RGI3HFIXJRQD2D7CY

fr
dans la langue (litt. le dire) des Nubiens et des Nomades de Nubie.
SAT 19, 25
fr
Louanges à toi celle qui est plus puissante que les (autres) dieux!
SAT 19, 26

SAT 19, 26 hni̯ n =t Ḫmn.w

fr
l’Ogdoade fait un geste de respect pour toi!
fr
Les baou vivants qui sont dans leur sarcophage sont en louange face à (ton) aura!
SAT 19, 28

SAT 19, 28 ntṯ mw.t =w

fr
Car tu leur mère!
SAT 19, 29

SAT 19, 29 ntṯ šꜣꜥ =sn

fr
et tu es leur commencement,
fr
celle qui prépare pour eux une place d’enterrement dans la Douat des secrets.

SAT 19, 31 swḏꜣ 9 qs.PL {=t}〈=w〉

fr
Protège os!

SAT 19, 32 wḏꜣ =w r ḥr.w

fr
(de sorte qu')ils soient intacts contre la terreur
SAT 19, 33
fr
Divinise-les dans la place d'éternité!
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٧/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/٠٦)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، جمل النص "Tb_164" (معرف النص GZRJ2IPO2RGI3HFIXJRQD2D7CY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GZRJ2IPO2RGI3HFIXJRQD2D7CY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)