Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text GT4SWUEAKFCIXK7AUC6O6AF3OQ

22 Lücke [⸮nḏ?] ḫr[.t] Lücke

de
... grüße ...
de
(Adresse): Gegeben von Pepu an die Hausherrin Sobek-hetepu, l.h.g..



    22
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen

    (unclear)
    V(unclear)


    substantive_fem
    de
    Angelegenheit; Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg



    Lücke
     
     

     
     
de
... grüße ...



    vs;1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg


    person_name
    de
    Pepu

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sobek-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
(Adresse): Gegeben von Pepu an die Hausherrin Sobek-hetepu, l.h.g..
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.01.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sätze von Text "Brief des Pepu an die Hausherrin Sobekhotepu" (Text-ID GT4SWUEAKFCIXK7AUC6O6AF3OQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GT4SWUEAKFCIXK7AUC6O6AF3OQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)