جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص GM5BP4H2ZJDTDAPXWJ34K5VJLM

Titelzeile n ḫsf Mr.tj

de
Spruch, um die Beiden Meret abzuwehren.
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de
Seid gegrüßt, ihr Beiden Zusammengehörigen, ihr Beiden Meret!
de
Nun trenne ich euch mit (meinem) "Zauber".
de
Ich bin der, der in der Nachtbarke erscheint.
de
Ich bin Horus, Isis Sohn.
de
Ich bin gekommen, um meinen Vater Osiris zu sehen.





    Titelzeile
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    verb_3-lit
    de
    abwehren, abweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    [zwei dem Toten feindliche Schlangen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Spruch, um die Beiden Meret abzuwehren.





    1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    NN
     
     

     
     


    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:


    verb
    de
    jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl


    epith_god
    de
    [Bez. zweier Schlangen]; Genossinnen

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    die beiden Schwestern (von den beiden Meret)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    [zwei dem Toten feindliche Schlangen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Seid gegrüßt, ihr Beiden Zusammengehörigen, ihr Beiden Meret!