جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص GM5BP4H2ZJDTDAPXWJ34K5VJLM
|
de
Spruch, um die Beiden Meret abzuwehren.
|
|||
|
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
|
|||
|
de
Seid gegrüßt, ihr Beiden Zusammengehörigen, ihr Beiden Meret!
|
|||
|
de
Nun trenne ich euch mit (meinem) "Zauber".
|
|||
|
2 jnk wbn m sk.t{j}(t) |
de
Ich bin der, der in der Nachtbarke erscheint.
|
||
|
de
Ich bin Horus, Isis Sohn.
|
|||
|
de
Ich bin gekommen, um meinen Vater Osiris zu sehen.
|
de
Spruch, um die Beiden Meret abzuwehren.
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
verb
de
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unedited)
-2pl
epith_god
de
[Bez. zweier Schlangen]; Genossinnen
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
die beiden Schwestern (von den beiden Meret)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
[zwei dem Toten feindliche Schlangen]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Seid gegrüßt, ihr Beiden Zusammengehörigen, ihr Beiden Meret!
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.