Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text GLGZAFG2XNGZPGBTGZL3OGIGAE



    Szenentitel
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ptah-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

de Das Betrachten [der Gaben (o.ä.)] für den Iri-pat (Rangtitel) und Hatia (Rangtitel) Ptah-hetepu.



    Titelreihe-1
     
     

     
     

    title
    de Wesir

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Aktenschreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter der breiten Halle

    (unspecified)
    TITL


    Titelreihe-2
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher jeder Arbeit des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Königsschmuckes

    (unspecified)
    TITL


    Titelreihe-3
     
     

     
     

    person_name
    de Ptah-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Leiter der breiten Halle, Vorsteher jeder Arbeit des Königs und Vorsteher des Königsschmuckes Ptah-hetepu.



    Beischrift: Sohn-1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Beischrift: Sohn-2
     
     

     
     

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

de Sein Sohn, sein Geliebter, der Kammerdiener des Königs Achet-hetepu.



    Beischrift: Sohn-3
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Übergeben der Schrift wegen der Gabe.

  (1)

de Das Betrachten [der Gaben (o.ä.)] für den Iri-pat (Rangtitel) und Hatia (Rangtitel) Ptah-hetepu.

  (2)

de Der Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Leiter der breiten Halle, Vorsteher jeder Arbeit des Königs und Vorsteher des Königsschmuckes Ptah-hetepu.

  (3)

Beischrift: Sohn-1 zꜣ =f mr.y =f Beischrift: Sohn-2 ẖr(.j)-tp-[nsw]t Ꜣḫ.t-ḥtp.w

de Sein Sohn, sein Geliebter, der Kammerdiener des Königs Achet-hetepu.

  (4)

Beischrift: Sohn-3 rḏi̯.t zẖꜣ.w n nḏ.t-ḥr

de Das Übergeben der Schrift wegen der Gabe.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Szenenbeischriften (Grabherr mit Sohn)" (Text-ID GLGZAFG2XNGZPGBTGZL3OGIGAE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GLGZAFG2XNGZPGBTGZL3OGIGAE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GLGZAFG2XNGZPGBTGZL3OGIGAE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)