Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI

  (451)

en (he is) to be treated with blows of the stick,

  (452)

en and (he is) to be killed wrongly.

  (453)

en Would that you could taste a little of the misery thereof!

  (454)

kꜣ ḏd =k wḫd Spuren von 2Q ca. 4Q

en Then you would say: "Suffer [... ...]

  (455)

Spuren von 4Q ca. 4Q Spuren von 2Q ḫnt.j =f 13, 7 m mk.y m jnbw m ⸢ḥꜣ.w⸣ ⸮⸢ẖr⸣? ca. 20Q

en [... ... ... ...]
[... ... ... in (?)] front of it/him as a protector (?), as a wall, in excess (?), [under (?) ... ...]

  (456)

Lücke 13, 8 Determinativ des "schlechten Vogels" šmm r ẖ.t rnp.t.PL

en [... ... ... ...]
[... ...] hot/fever, against a generation of years (?)

  (457)

jri̯ mdw.t ca. 18Q

en he who has made a speech [... ... ...]
[... ... ... ...]
[... ... ... ...].

  (458)

en [Indeed it is] good when ships sail upstream,
[... ... ... ...]

  (459)

Lücke 13, 10 ⸢ꜣ_w⸣ ḥr ꜥwꜣy.t s[t]

en [... ... ... ...]
[... ...] robbing them.

  (460)

jw jr =f ḥmw [nfr] Spuren von 2Q ca. 8Q Spuren von 4Q

en Indeed it is [good ... ...],
[... ... ... ...].


    verb_3-lit
    de erfreuen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schlag

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive
    de Stock

    (unspecified)
    N

en (he is) to be treated with blows of the stick,


    verb_3-lit
    de töten

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unrecht

    (unspecified)
    N.m:sg

en and (he is) to be killed wrongly.


    particle_nonenclitic
    de [Partikel (d. Wunsches)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Geschmack

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_2-lit
    de schmecken; kosten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de etwas

    (unspecified)
    N




    13, 6
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Elend

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

en Would that you could taste a little of the misery thereof!


    particle
    de [Bildungselement von Verbalformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen

    kꜣ+SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de (er)leiden

    (unspecified)
    V




    Spuren von 2Q
     
     

     
     




    ca. 4Q
     
     

     
     

en Then you would say: "Suffer [... ...]





    Spuren von 4Q
     
     

     
     




    ca. 4Q
     
     

     
     




    Spuren von 2Q
     
     

     
     

    preposition
    de vorn an (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    13, 7
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de der Schützer

    (unspecified)
    N

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Übermaß

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter; infolge von

    (unspecified)
    PREP




    ca. 20Q
     
     

     
     

en [... ... ... ...]
[... ... ... in (?)] front of it/him as a protector (?), as a wall, in excess (?), [under (?) ... ...]





    Lücke
     
     

     
     




    13, 8
     
     

     
     




    Determinativ des "schlechten Vogels"
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de heiß werden; fiebern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Generation

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

en [... ... ... ...]
[... ...] hot/fever, against a generation of years (?)


    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Rede

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 18Q
     
     

     
     

en he who has made a speech [... ... ...]
[... ... ... ...]
[... ... ... ...].





    13, 9
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_enclitic
    de [enkl.Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de gut sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Schiff (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de südwärts fahren

    Inf
    V\inf




    ca. 18Q
     
     

     
     

en [Indeed it is] good when ships sail upstream,
[... ... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     




    13, 10
     
     

     
     




    ⸢ꜣ_w⸣
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de rauben

    Inf.t
    V\inf

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

en [... ... ... ...]
[... ...] robbing them.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_enclitic
    de [enkl.Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de gut sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    Spuren von 2Q
     
     

     
     




    ca. 8Q
     
     

     
     




    Spuren von 4Q
     
     

     
     

en Indeed it is [good ... ...],
[... ... ... ...].

Text path(s):

Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/31/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Roland Enmarch, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Recto: Admonitions = Ipuwer" (Text ID GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)