Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI
en its burning should come forth against the enemies of the land!
en For look, things have been done which have not been done before, having come 〈to〉 the removal of the king by wretches.
en Look, he who was buried as a Falcon is on a bier (?);
en What the pyramid hid has come to be empty.
en For look, it has come to impoverishing the land of kingship by a few people who are ignorant of counsels.
en For look, it has come to (people) who rebel against the strong uraeus of Re' which pacifies the Two Lands.
en Look, the secret of the land, whose limits are not known, is bared;
en (and so) the Residence has fallen down in an hour.
en Look, Egypt has come to pouring water on the ground,
en (and yet) the strong-armed man seizes for himself in the misery!
(231) |
en its burning should come forth against the enemies of the land! |
||
(232) |
en For look, things have been done which have not been done before, having come 〈to〉 the removal of the king by wretches. |
||
(233) |
en Look, he who was buried as a Falcon is on a bier (?); |
||
(234) |
en What the pyramid hid has come to be empty. |
||
(235) |
en For look, it has come to impoverishing the land of kingship by a few people who are ignorant of counsels. |
||
(236) |
en For look, it has come to (people) who rebel against the strong uraeus of Re' which pacifies the Two Lands. |
||
(237) |
en Look, the secret of the land, whose limits are not known, is bared; |
||
(238) |
en (and so) the Residence has fallen down in an hour. |
||
(239) |
en Look, Egypt has come to pouring water on the ground, |
||
(240) |
en (and yet) the strong-armed man seizes for himself in the misery! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Recto: Admonitions = Ipuwer" (Text-ID GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.