Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GBTTCULCKFFLJEOU4VX5C2NM4Y
de Die leibliche Königstochter, die er liebt, Meketaton, die die große königliche Gemahlin Nofretete, sie lebe für immer und ewig, geboren hat.
de "Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, der im Fest ist, Herr des Himmels, Herr der Erde.
de "Re-[heqa-achti], der im Horizont jubelt in seinem Namen [Re], der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, der im Fest ist, Herr des Himmels, Herr der Erde.
de Der Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu]-Re-Wa-en-Re, dem Leben gegeben ist, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist; die große [königliche] Gemahlin, [Nofretete], sie lebe für immer und ewig.
de Die leibliche Königstochter, die er liebt, Meritaton, die die große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrin der Beiden Länder, [Nofret]ete, sie lebe für immer und ewig, geboren hat.
de Die leibliche Königstochter, die er liebt, Anchesanpaaton, die die große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrin der Beiden Länder, [Nofretete, sie lebe] für immer und ewig, geboren hat.
de Die leibliche Königstochter, die er liebt, Neferneferuaton, die Kleine, die die große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrin der Beiden Länder, [Nofretete], sie lebe für immer und ewig, geboren hat.
(1) |
über der Statue der Meketaton 1 zꜣ.t-nzw-n-ẖ.t=f 2 mri̯ =f Mk.t-Jtn 3 msi̯.n 4 ḥm.t-nzw-wr.t Nfr-nfr.PL-Jtn-Nfr.t-jy.tj 5 ꜥnḫ.tj ḏ.t nḥḥ |
de Die leibliche Königstochter, die er liebt, Meketaton, die die große königliche Gemahlin Nofretete, sie lebe für immer und ewig, geboren hat. |
|
(2) |
links von Aton 6 Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ.tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ.t 7 M-rn=f-m-Rꜥw-jt(j)-jy-m-Jtn 8 ḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t nḥḥ 9 Jtn ꜥnḫ wr jm.j-ḥꜣb-sd 10 nb-p.t nb-tꜣ |
de "Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, der im Fest ist, Herr des Himmels, Herr der Erde. |
|
(3) |
rechts von Aton 11 Rꜥw-[ḥqꜣ-ꜣḫ.tj]-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ.t 12 M-rn=f-m-[Rꜥw]-jt(j)-jy-m-Jtn 13 ḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t nḥḥ 14 Jtn ⸢ꜥnḫ⸣ wr jm.j-ḥꜣb-sd 15 nb-p.t nb-tꜣ |
de "Re-[heqa-achti], der im Horizont jubelt in seinem Namen [Re], der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, der im Fest ist, Herr des Himmels, Herr der Erde. |
|
(4) |
über dem Königspaar 16 nb-Tꜣ.DU [Nfr-ḫpr.PL]-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ 17 nb-ḫꜥ.PL ⸢Ꜣḫ⸣-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(.w)=f 18 ḥm.t-[nzw]-wr.t [Nfr-nfr.PL]-Jtn-[Nfr.t-jy.tj] ꜥnḫ.t ḏ.t nḥḥ |
de Der Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu]-Re-Wa-en-Re, dem Leben gegeben ist, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist; die große [königliche] Gemahlin, [Nofretete], sie lebe für immer und ewig. |
|
(5) |
über der ersten Prinzessin 19 zꜣ.t-nzw-n-ẖ.t=f mri̯.t =f Mr.(y)t-Jtn 20 msi̯.n ḥm.t-nzw-wr.t mri̯.t =f nb.t-Tꜣ.DU 21 [Nfr-nfr.PL]-Jtn-[Nfr.t]-jy.tj ꜥnḫ.tj ḏ.t r nḥḥ |
de Die leibliche Königstochter, die er liebt, Meritaton, die die große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrin der Beiden Länder, [Nofret]ete, sie lebe für immer und ewig, geboren hat. |
|
(6) |
über der zweiten Prinzessin 22 zꜣ.t-nzw-n-ẖ.t=f mri̯ =f Ꜥnḫ=s-n-pꜣ-Jtn 23 msi̯.n ḥm.t-nzw-wr.t mri̯.t =f nb.t-Tꜣ.DU 24 [Nfr-nfr.PL-Jtn-Nfr.t-jy.tj] [ꜥnḫ.tj] ḏ.t r nḥḥ |
de Die leibliche Königstochter, die er liebt, Anchesanpaaton, die die große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrin der Beiden Länder, [Nofretete, sie lebe] für immer und ewig, geboren hat. |
|
(7) |
über der dritten Prinzessin 25 zꜣ.t-nzw-n-ẖ.t=f mri̯ =f Nfr-nfr.PL-Jtn-tꜣ-šrj.t 26 msi̯.n ḥm.t-nzw-wr.t mri̯.t =f nb.t-Tꜣ.DU 27 [Nfr-nfr.PL]-Jtn-[Nfr.t-jy.tj] ꜥnḫ.tj ḏ.t nḥḥ |
de Die leibliche Königstochter, die er liebt, Neferneferuaton, die Kleine, die die große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrin der Beiden Länder, [Nofretete], sie lebe für immer und ewig, geboren hat. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Trauer vor Statue der Meketaton" (Text-ID GBTTCULCKFFLJEOU4VX5C2NM4Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GBTTCULCKFFLJEOU4VX5C2NM4Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GBTTCULCKFFLJEOU4VX5C2NM4Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.