Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GAKALRW7Q5DXNATJ5RIBCVUHQQ
de Nicht wird mich rauben [der Gott der Seuche].
de [Nicht werde ich versetzt] in eine Straftat;
de 〈ich〉 verbringe die Nacht, wobei der Schmutz des Morgens versorgt ist (??). (oder: bis der Treueid (?) des Morgens geleistet wird (?)).
de [Ich verbrachte die Nacht im Innern] meines Nestes,
de (denn) ich bin Horus über dem ꜥꜣb.t-Opfer des Bösen/Schädlings.
de [Ich bin der, der die beiden Kontrahenten in/mit/als ... trennt].
de Für mich wurde eine (Stadt vom Typ) Haus-der-Noblen gemacht.
de (Denn) jeder Gott ist unter/voller Zittern [vor mir].
(31) |
de Nicht wird mich rauben [der Gott der Seuche]. |
||
(32) |
de [Nicht werde ich versetzt] in eine Straftat; |
||
(33) |
de 〈ich〉 verbringe die Nacht, wobei der Schmutz des Morgens versorgt ist (??). (oder: bis der Treueid (?) des Morgens geleistet wird (?)). |
||
(34) |
de [Ich verbrachte die Nacht im Innern] meines Nestes, |
||
(35) |
de (denn) ich bin Horus über dem ꜥꜣb.t-Opfer des Bösen/Schädlings. |
||
(36) |
|
pUC 32095A Recto, Kol. x+1.x+8 Lücke |
de [Ich bin der, der die beiden Kontrahenten in/mit/als ... trennt]. |
(37) |
de Für mich wurde eine (Stadt vom Typ) Haus-der-Noblen gemacht. |
||
(38) |
de (Denn) jeder Gott ist unter/voller Zittern [vor mir]. |
||
(39) |
|
pUC 32095A Recto, Kol. x+2.1 Lücke, ca. 8 Zeilen |
|
(40) |
de [Mein] An[sehen wandelt in ihrem Körper.] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text " Recto" (Text-ID GAKALRW7Q5DXNATJ5RIBCVUHQQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GAKALRW7Q5DXNATJ5RIBCVUHQQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GAKALRW7Q5DXNATJ5RIBCVUHQQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.