Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FWOQ43NSUFD6BCA7DOS4A2RM6E
de Niemand in der Menge kennt die Konstellation, die vor ihm (steht).
de So mancher macht seinen Plan und findet dabei ein tödliches Ende.
de Es gibt die Gelegenheit, die der Dummkopf ausnützt, und er macht (auch noch) sein Glück dabei.
de Der, der läuft, ist nicht (unbedingt) der, der der Erste in der Menge ist.
de Andererseits ist nicht (unbedingt) der Mörder der, der auf dem Wege fällt.
de Das Schicksal und die Vergeltung ziehen umher, indem sie (im Demot. Sg.) geschehen lassen, was er (der Gott) befohlen hat.
de Das Schicksal schaut nicht voraus.
de Die Vergeltung kommt nicht widerrechtlich.
de Die Art des Ratschlusses des Gottes (besteht darin), eins hinter das andere zu setzen.
de Das Schicksal und der Zufall, die kommen - der Gott ist es, der sie verhängt.
(71) |
de Niemand in der Menge kennt die Konstellation, die vor ihm (steht). |
||
(72) |
de So mancher macht seinen Plan und findet dabei ein tödliches Ende. |
||
(73) |
de Es gibt die Gelegenheit, die der Dummkopf ausnützt, und er macht (auch noch) sein Glück dabei. |
||
(74) |
de Der, der läuft, ist nicht (unbedingt) der, der der Erste in der Menge ist. |
||
(75) |
de Andererseits ist nicht (unbedingt) der Mörder der, der auf dem Wege fällt. |
||
(76) |
de Das Schicksal und die Vergeltung ziehen umher, indem sie (im Demot. Sg.) geschehen lassen, was er (der Gott) befohlen hat. |
||
(77) |
de Das Schicksal schaut nicht voraus. |
||
(78) |
de Die Vergeltung kommt nicht widerrechtlich. |
||
(79) |
de Die Art des Ratschlusses des Gottes (besteht darin), eins hinter das andere zu setzen. |
||
(80) |
de Das Schicksal und der Zufall, die kommen - der Gott ist es, der sie verhängt. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Insinger " (Text ID FWOQ43NSUFD6BCA7DOS4A2RM6E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FWOQ43NSUFD6BCA7DOS4A2RM6E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FWOQ43NSUFD6BCA7DOS4A2RM6E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).