Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM
de werde mit Bodensatz von süßem Bier gekocht.
de (Die betroffene Stelle) werde darüber 4 Tage lang verbunden, so dass er sofort gesund wird.
de Wenn du eine Verstopfung seines Verdauungstraktes untersuchst, (und) findest du sie sehr bitter vor, sagst du folglich dazu:
de „Das ist die Verstopfung einer hy.t-Dämonin“, die du zerbrechen sollst.
de Sie (d.h. die Verstopfung) ist wie (diejenige einer) nsy.t-Dämonin/Krankheit, nachdem sie sich im Bauch festgesetzt hat.
de (Und) du bereitest ihm folglich tjꜥm-Pflanzen: 1 (Dosis), šꜣšꜣ-Pflanzen: 1 (Dosis), gw-Gras vom Ufer: 1 (Dosis), gw-Gras vom Garten: 1 (Dosis), Johannisbrot: 1 (Dosis).
de Werde mit süßem Bier gekocht, so dass du diesen Fall der hy.t-Dämonin zerbrichst.
de
Wenn du einen Mann mit einer Verstopfung seines Verdauungstraktes untersuchst,
und das, indem er sehr schmerzvoll erbricht
(und) er daran leidet wie (an der) sẖ.t-Krankheit (?),
sagst du folglich:
de „Das ist eine ṯꜣ.w-Ansammlung (?) von Kot,
(111) |
de Werde zermahlen; |
||
(112) |
de werde mit Bodensatz von süßem Bier gekocht. |
||
(113) |
de (Die betroffene Stelle) werde darüber 4 Tage lang verbunden, so dass er sofort gesund wird. |
||
(114) |
de Wenn du eine Verstopfung seines Verdauungstraktes untersuchst, (und) findest du sie sehr bitter vor, sagst du folglich dazu: |
||
(115) |
de „Das ist die Verstopfung einer hy.t-Dämonin“, die du zerbrechen sollst. |
||
(116) |
de Sie (d.h. die Verstopfung) ist wie (diejenige einer) nsy.t-Dämonin/Krankheit, nachdem sie sich im Bauch festgesetzt hat. |
||
(117) |
de (Und) du bereitest ihm folglich tjꜥm-Pflanzen: 1 (Dosis), šꜣšꜣ-Pflanzen: 1 (Dosis), gw-Gras vom Ufer: 1 (Dosis), gw-Gras vom Garten: 1 (Dosis), Johannisbrot: 1 (Dosis). |
||
(118) |
de Werde mit süßem Bier gekocht, so dass du diesen Fall der hy.t-Dämonin zerbrichst. |
||
(119) |
de
Wenn du einen Mann mit einer Verstopfung seines Verdauungstraktes untersuchst, |
||
(120) |
de „Das ist eine ṯꜣ.w-Ansammlung (?) von Kot, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Sätze von Text "36,4-44,12 = Eb 188-220: Lehrtexte über Leiden des Verdauungstraktes (das sogenannte „Magenbuch“)" (Text-ID FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.