Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text F2O5OQEZZZEFTDZ2R2NXUKXAEA
de Spruch Öffnen der Füße und Herausgehen aus der Erde.
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Mögest du (mich?) betreffend deine Pflicht tun, Sokar - zweimal -, der in seiner Höhle ist, der Widersacher im Totenreich!
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Beleuchter des Himmels oben, jenes Bezirkes des Himmels.
de Möge ich zum Himmel herausgehen!
de Möge ich auf den Licht(strahlen) klettern!
de 〈Ich〉 bin müde.
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist gegangen, da ich (NN) müde bin, hin zu dem, der im Totenreich ist, auf den Ufern derer, deren Mund im Totenreich fortgenommen ist.
(1) |
de Spruch Öffnen der Füße und Herausgehen aus der Erde. |
||
(2) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Mögest du (mich?) betreffend deine Pflicht tun, Sokar - zweimal -, der in seiner Höhle ist, der Widersacher im Totenreich! |
||
(4) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Beleuchter des Himmels oben, jenes Bezirkes des Himmels. |
||
(5) |
de Möge ich zum Himmel herausgehen! |
||
(6) |
de Möge ich auf den Licht(strahlen) klettern! |
||
(7) |
de 〈Ich〉 bin müde. |
||
(8) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist gegangen, da ich (NN) müde bin, hin zu dem, der im Totenreich ist, auf den Ufern derer, deren Mund im Totenreich fortgenommen ist. |
||
(9) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist Atum, Herr von Heliopolis. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 074" (Text-ID F2O5OQEZZZEFTDZ2R2NXUKXAEA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F2O5OQEZZZEFTDZ2R2NXUKXAEA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F2O5OQEZZZEFTDZ2R2NXUKXAEA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.