Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EYGU645TKRFEDH57ZHZBKANJGI
de (Denn) Pepi Neferkare ist zu jenem {Horus} 〈fernen〉 Palast der Herren der Kas (unterwegs), wo {Pepi Neferkare} Re gepriesen wird(?)/früh erscheint(?) in den horischen Hügeln und in den sethischen Hügeln, der Gott derer, die zu ihren Kas gegangen sind.
de Re, weise Pepi Neferkare dem 'Hinter-sich-Schauer' zu, dem Fährmann des 'Messer-Kanals', damit er Pepi Neferkare jene Fähre des 'Messer-Kanals' bringe, in der er die Götter zu jener Seite des 'Messer-Kanals' übersetzt, zu der östlichen Seite des Himmels, damit er Pepi Neferkare zu jener Seite des 'Messer-Kanals' übersetze, zu der östlichen Seite des Himmels.
de (Denn) Pepi Neferkare ist auf der Suche nach dem Horusauge, das beschädigt ist (?).
de (Denn) Pepi Neferkare ist unterwegs zum Fingerzählen.
de Das Gesicht der Götter - Männern und Frauen - ist gewaschen worden: Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef, die rechte Seite des Pepi Neferkare, die Horus ist, 'Der die ḏndr.w-Barke schlug', 'Der vor [seinen beiden Papyruszeptern(?)/säulen(?)] ist', [Nephthys und Mechenti-irti, die linke Seite] des Pepi Neferkare, die Seth ist.
de Pepi Neferkare ist von seinem Sitz geprüft/erkannt worden, sein Paddel hat sich an ihn erinnert.
de Pepi Neferkare hat [seinen] Sitz leer vorgefunden im [Bauch des ꜣtj-Schiffes des Re aus Gold].
(11) |
de (Denn) Pepi Neferkare ist zu jenem {Horus} 〈fernen〉 Palast der Herren der Kas (unterwegs), wo {Pepi Neferkare} Re gepriesen wird(?)/früh erscheint(?) in den horischen Hügeln und in den sethischen Hügeln, der Gott derer, die zu ihren Kas gegangen sind. |
||
(12) |
599a Rꜥw j:wḏ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n Mꜣ-ḥꜣ=f mẖn.t(j) n(.j) mr-n(.j)-ḫꜣ 599b jnt =f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mẖn.t tf N/C ant/E 30 = 1291 n.t mr-n(.j)-ḫꜣ 599c ḏꜣꜣ.t =f nṯr.PL jm =s 599d jr pf gs n(.j) mr-n(.j)-ḫꜣ jr gs jꜣb.tj n(.j) p.t 600a ḏꜣi̯ =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw 600b N/C ant/E 31 = 1292 jr pf gs n(.j) mr-n(.j)-ḫꜣ jr gs jꜣb.tj n(.j) p.t |
de Re, weise Pepi Neferkare dem 'Hinter-sich-Schauer' zu, dem Fährmann des 'Messer-Kanals', damit er Pepi Neferkare jene Fähre des 'Messer-Kanals' bringe, in der er die Götter zu jener Seite des 'Messer-Kanals' übersetzt, zu der östlichen Seite des Himmels, damit er Pepi Neferkare zu jener Seite des 'Messer-Kanals' übersetze, zu der östlichen Seite des Himmels. |
|
(13) |
de (Denn) Pepi Neferkare ist auf der Suche nach dem Horusauge, das beschädigt ist (?). |
||
(14) |
de (Denn) Pepi Neferkare ist unterwegs zum Fingerzählen. |
||
(15) |
601b jꜥi̯.j ḥr n(.j) nṯr.PL m ṯꜣ.w m ḥʾm.t.PL 601c Jms.t(j) Ḥ(j)p(.w) Dwꜣ-mʾw.t=f N/C ant/E 33 = 1294 Qbḥ-snw.PL=f 601d gs n(.j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw wnm(.j) jm(.j) Ḥr.w 601e Ḥwi̯-ḏndr.w Ḫnt(.j)-[wꜣḏ.(wj)=f] [Nb.t-ḥw.t] [(J)m(.j)-ḫnt-jr.tj] 601f [gs] [jꜣb.tj] N/C ant/E 34 = 1295 n(.j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jm(.j) Stš |
de Das Gesicht der Götter - Männern und Frauen - ist gewaschen worden: Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef, die rechte Seite des Pepi Neferkare, die Horus ist, 'Der die ḏndr.w-Barke schlug', 'Der vor [seinen beiden Papyruszeptern(?)/säulen(?)] ist', [Nephthys und Mechenti-irti, die linke Seite] des Pepi Neferkare, die Seth ist. |
|
(16) |
de Pepi Neferkare ist von seinem Sitz geprüft/erkannt worden, sein Paddel hat sich an ihn erinnert. |
||
(17) |
de Pepi Neferkare hat [seinen] Sitz leer vorgefunden im [Bauch des ꜣtj-Schiffes des Re aus Gold]. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 359" (Text ID EYGU645TKRFEDH57ZHZBKANJGI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EYGU645TKRFEDH57ZHZBKANJGI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EYGU645TKRFEDH57ZHZBKANJGI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).