Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text EKVWMUYLVNHQJHDQLIBXEW3QOY
de Worte sprechen:
de Osiris Neith, deine Mutter Nut hat sich über dich gebreitet, damit sie dich vor jeder bösen Sache verberge.
de Nut hat dich vor allem Bösen bewahrt, (denn) du bist das Größte unter ihren Kindern.
(1) |
825a Nt/F/W 2 = 385 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Osiris Neith, deine Mutter Nut hat sich über dich gebreitet, damit sie dich vor jeder bösen Sache verberge. |
||
(3) |
de Nut hat dich vor allem Bösen bewahrt, (denn) du bist das Größte unter ihren Kindern. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 446" (Text-ID EKVWMUYLVNHQJHDQLIBXEW3QOY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EKVWMUYLVNHQJHDQLIBXEW3QOY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EKVWMUYLVNHQJHDQLIBXEW3QOY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.