Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text EIQSOR3275D4RJEIUHGGPFCCVQ

3 Zentrale Kolumne

3 Zentrale Kolumne

Durch die Rekonstruktion unter Sethos I. erhaltener Text des Kolumnenanfangs

Durch die Rekonstruktion unter Sethos I. erhaltener Text des Kolumnenanfangs

de
Horus „Mit-mächtigem-Ka“, König von Ober- und Unterägypten, Herr des Ritualvollzugs, Mencheperre-heqa-ma’at-tit-ra (= Thutmosis III.), wirkmächtiges Abbild des Amun auf seinen Thronen [… … …].
Zu rekonstruierender Text der Hatschepsut

Zu rekonstruierender Text der Hatschepsut

de
Der Horus „Mit-mächtigen-Ka[s“, König von Ober- und Unterägypten] Herr [der Beiden Länder, Ma’atkare], wirkmächtiges Abbild des Amun auf seinen Thronen [… … …].
Opfer- und Anbetungsszenen

Opfer- und Anbetungsszenen

3A Links Amun; Rechts Hatschepsut spendet Wasser

3A Links Amun; Rechts Hatschepsut spendet Wasser

de
Amun-Re, König der Götter; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.
Die Königin
de
Die Tochter des Re, die er liebt, Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben, wie Re.
Die Opferhandlung

Die Opferhandlung 3 ḏi̯.t qbḥ.w

de
Geben von frischem Wasser.



    3
     
     

     
     



    Zentrale Kolumne
     
     

     
     



    Durch die Rekonstruktion unter Sethos I. erhaltener Text des Kolumnenanfangs
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Horusname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    title
    de
    Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Gestalt des Amun

    (unspecified)
    ROYLN


    adjective
    de
    wirkmächtig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Der Rest der Kolumne ist verloren
     
     

     
     
de
Horus „Mit-mächtigem-Ka“, König von Ober- und Unterägypten, Herr des Ritualvollzugs, Mencheperre-heqa-ma’at-tit-ra (= Thutmosis III.), wirkmächtiges Abbild des Amun auf seinen Thronen [… … …].



    Zu rekonstruierender Text der Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Horusname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Gestalt des Amun

    (unspecified)
    ROYLN


    adjective
    de
    wirkmächtig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Der Rest der Kolumne ist verloren
     
     

     
     
de
Der Horus „Mit-mächtigen-Ka[s“, König von Ober- und Unterägypten] Herr [der Beiden Länder, Ma’atkare], wirkmächtiges Abbild des Amun auf seinen Thronen [… … …].



    Opfer- und Anbetungsszenen
     
     

     
     



    3A
     
     

     
     



    Links Amun; Rechts Hatschepsut spendet Wasser
     
     

     
     



    Der Gott
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    gods_name
     

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Amun-Re, König der Götter; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.



    Die Königin
     
     

     
     



    2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Tochter des Re, die er liebt, Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben, wie Re.



    Die Opferhandlung
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wasser; Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Geben von frischem Wasser.

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentences of Text "Nordseite" (Text ID EIQSOR3275D4RJEIUHGGPFCCVQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EIQSOR3275D4RJEIUHGGPFCCVQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)