جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ECB4D6TDEFBC7MP3BIMS4NMK74

H3a H3b

Z01 H3a zerstört H3b [ḥr]-ntt nn-wn Z02 zerstört

de
[...] denn es gibt nicht [...]

H3c jw d.n =j n {n} ={k} šwꜣww Z03 zerstört

de
Ich gab den Armen, [...]

H3d zerstört [pḥ].n =j jwtï mj ntï nn-[wn] zerstört

de
[...] ich beförderte den, der nichts war, wie den, der nicht [...]

Z04 H4a zerstört kꜣ ḥr jr ṯꜣzt

de
[...] (meine) Speise, stellt Truppen auf (= machte Aufruhr) [...]



    Z01
     
     

     
     



    H3a
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    H3b
     
     

     
     


    particle
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    es gibt nicht

    (unspecified)
    PTCL



    Z02
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] denn es gibt nicht [...]



    H3c
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Armer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    Z03
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
Ich gab den Armen, [...]



    H3d
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    relative_pronoun
    de
    [neg. Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    der, welcher ist [substant.]

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    es gibt nicht

    (unspecified)
    PTCL



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] ich beförderte den, der nichts war, wie den, der nicht [...]



    Z04
     
     

     
     



    H4a
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Speise

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Truppe

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
[...] (meine) Speise, stellt Truppen auf (= machte Aufruhr) [...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Walter Reineke؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٨)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Walter Reineke، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Die Lehre des Amenemhet 3a-4a" (معرف النص ECB4D6TDEFBC7MP3BIMS4NMK74) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ECB4D6TDEFBC7MP3BIMS4NMK74/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)