Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text E4WKCBF6NJE4LERYOIQRCQ6U4A
de Der vollkommene Gott, der mit großen Kronenschlangen, der seinen Thron im Palast besteigt,
de der treffliche König, bei dessen Anblick man jubelt, der mit großem Ansehen bei jedermann,
de das Abbild des Re, der in Dendara ein Denkmal errichtet hat, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinung 𓍹 𓍺,
de den Isis die Große liebt, die Gottesmutter, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter,
de deren Mutter sie in Iatdit zur Welt gebracht hat am Tag der Nacht des Kinds in seinem Nest,
de – sie ist die Einzigartige (Kobra) –, die Gebieterin der Götter und Göttinnen, der kein Gott gleichkommt,
de Sothis am Himmel, die Herrscherin der Sterne, die Befehle im Umkreis der Sonnenscheibe erteilt,
de – sie ist die Prächtige im Haus der Prächtigen –, die schöne Repit im Haus der Repit,
de diese Göttin, die Regentin für die Vorfahren, die Herrscherin dessen, der ihr folgt,
(1) |
3 antithetisch angeordnete Textkolumnen, 1 für den König, 2 für die Göttin |
3 antithetisch angeordnete Textkolumnen, 1 für den König, 2 für die Göttin |
|
(2) |
de Der vollkommene Gott, der mit großen Kronenschlangen, der seinen Thron im Palast besteigt, |
||
(3) |
de der treffliche König, bei dessen Anblick man jubelt, der mit großem Ansehen bei jedermann, |
||
(4) |
de das Abbild des Re, der in Dendara ein Denkmal errichtet hat, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinung 𓍹 𓍺, |
||
(5) |
de den Isis die Große liebt, die Gottesmutter, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter, |
||
(6) |
de deren Mutter sie in Iatdit zur Welt gebracht hat am Tag der Nacht des Kinds in seinem Nest, |
||
(7) |
de – sie ist die Einzigartige (Kobra) –, die Gebieterin der Götter und Göttinnen, der kein Gott gleichkommt, |
||
(8) |
de Sothis am Himmel, die Herrscherin der Sterne, die Befehle im Umkreis der Sonnenscheibe erteilt, |
||
(9) |
de – sie ist die Prächtige im Haus der Prächtigen –, die schöne Repit im Haus der Repit, |
||
(10) |
de diese Göttin, die Regentin für die Vorfahren, die Herrscherin dessen, der ihr folgt, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Türlaibung Durchgang, Westseite/links, Hymnus an Isis (D 3, 55)" (Text-ID E4WKCBF6NJE4LERYOIQRCQ6U4A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E4WKCBF6NJE4LERYOIQRCQ6U4A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E4WKCBF6NJE4LERYOIQRCQ6U4A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.