Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text DRKTOFUL2JGV3F5HQP6EDQM6UM

de
(4. Kuh) "Deren Beliebtheit groß ist, mit rotem Fell"
de
(5. Kuh) "Lebensvereinte, Hellrote"
de
(6. Kuh) "Deren Name durch ihre Kunst mächtig ist"
de
(7. Kuh) "Himmelsgewölk-Gotteserheberin"
de
(Stier) Stier, Gatte der Kühe.
de
Möget ihr NN, dem trefflichen Verklärten, der im Totenreich ist, Brot, Bier, Speisen, doppelt Nahrung und "Verklärung" geben!
de
Oh schöne Macht, schönes Steuerruder des nördlichen Himmels!
de
Oh "Umkreisender, Leiter der Beiden Länder", schönes Steuerruder des Westhimmels!
de
Oh "Glänzender im Kultbilder-Gebäude", schönes Steuerruder des östlichen Himmels!
de
Oh Vorsteher, inmitten des Gebäudes der 'Roten (Götter)', schönes Steuerruder des südlichen Himmels!

    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
(4. Kuh) "Deren Beliebtheit groß ist, mit rotem Fell"




    6
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
(5. Kuh) "Lebensvereinte, Hellrote"

    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
(6. Kuh) "Deren Name durch ihre Kunst mächtig ist"

    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
(7. Kuh) "Himmelsgewölk-Gotteserheberin"




    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
(Stier) Stier, Gatte der Kühe.

    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Brot (allgem. Ausdruck)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Speisen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Macht, Zauberkraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    NN
     
     

     
     




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    trefflich Verklärter o. ä. (Beiwort des Verstorbenen)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Nekropole, Totenreich

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Möget ihr NN, dem trefflichen Verklärten, der im Totenreich ist, Brot, Bier, Speisen, doppelt Nahrung und "Verklärung" geben!

    interjection
    de
    [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    artifact_name
    de
    Name eines Ruders des Himmels

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)
de
Oh schöne Macht, schönes Steuerruder des nördlichen Himmels!

    interjection
    de
    [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Name eines Ruders des Himmels

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Oh "Umkreisender, Leiter der Beiden Länder", schönes Steuerruder des Westhimmels!




    9
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Sonnenglanz, der-in-der-Domäne-der-Götterbilder-residiert, schönes-Ruder-des-Westhimmels' (Name eines Ruders)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Oh "Glänzender im Kultbilder-Gebäude", schönes Steuerruder des östlichen Himmels!

    interjection
    de
    [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Name eines Ruders des Himmels

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    10
     
     

     
     
de
Oh Vorsteher, inmitten des Gebäudes der 'Roten (Götter)', schönes Steuerruder des südlichen Himmels!
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 148" (Text ID DRKTOFUL2JGV3F5HQP6EDQM6UM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DRKTOFUL2JGV3F5HQP6EDQM6UM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)