جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص DPQXEQWJJBB47J54FYAQ4DHXOY

A, Fragm. II Lücke ḥri̯.tj r Lücke

de
...]. Mögest du entfernt bleiben von [...

B, x+1 Lücke unbekannter Länge ⸮sw? ⸮m? Lücke jri̯.n ca. 8Q

de
...] ihn [... ...] hat gemacht [...

B, x+2 Lücke unbekannter Länge r jri̯.t ḫft rḫ ca. 8Q

de
...] um zu handeln nach dem Wissen [...

B, x+3 Lücke unbekannter Länge ⸮ẖr(.j).w.PL? ⸮sh⸢p⸣? [•]

de
...] die unter den Verhaltensnormen/Bestimmungen sind (?).

ḫbd btn ḥsi̯.t B, x+4 Lücke unbekannter Länge

de
Der Rebell verachtet, das was [...] lobt (?) [... ... ...
de
Durch seinen Plan/Rat (oder: seine Art) wird der Fähige ausgezeichnet.

jw snḏ n rḫ 1Q B, x+5 Lücke unbekannter Länge [•]

de
Der Respekt gehört dem Weisen [... ... ...
de
Sei doch gebeugt in (deiner) Art! (?)

ḥri̯.wj btn wꜣḏ ca. 3Q B, x+6 Lücke unbekannter Länge [___] =s [n] =k [s]t

de
Wie weit entfernt ist der Rebell, [der/wenn] gedeiht (?) [... ... ... ... ...] sie [...] es für dich.
de
Suche, du, was vorteilhaft für die Menschen ist!




    A, Fragm. II
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    (fern) von

    (unspecified)
    PREP




    Lücke
     
     

     
     
de
...]. Mögest du entfernt bleiben von [...




    B, x+1
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    ⸮m?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant




    ca. 8Q
     
     

     
     
de
...] ihn [... ...] hat gemacht [...




    B, x+2
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wissen

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 8Q
     
     

     
     
de
...] um zu handeln nach dem Wissen [...




    B, x+3
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Verhaltensnorm; Bestimmung

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     
de
...] die unter den Verhaltensnormen/Bestimmungen sind (?).

    verb_3-lit
    de
    hassen; tadeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    loben; begünstigen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant




    B, x+4
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     





     
     

     
     
de
Der Rebell verachtet, das was [...] lobt (?) [... ... ...

    verb_3-inf
    de
    erheben

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Vortrefflicher

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gedanke; Plan; Angelegenheit; Zustand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Durch seinen Plan/Rat (oder: seine Art) wird der Fähige ausgezeichnet.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Respekt

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wissender

    (unspecified)
    N.m:sg




    1Q
     
     

     
     




    B, x+5
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     




    [•]
     
     

     
     
de
Der Respekt gehört dem Weisen [... ... ...

    verb_3-lit
    de
    beugen; sich beugen (in Respekt)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gedanke; Plan; Angelegenheit; Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Sei doch gebeugt in (deiner) Art! (?)

    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    gedeihen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. 3Q
     
     

     
     




    B, x+6
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c





     
     

     
     
de
Wie weit entfernt ist der Rebell, [der/wenn] gedeiht (?) [... ... ... ... ...] sie [...] es für dich.

    verb_4-lit
    de
    suchen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_fem
    de
    Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     
de
Suche, du, was vorteilhaft für die Menschen ist!
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، جمل النص "Der Oxforder Weisheitstext" (معرف النص DPQXEQWJJBB47J54FYAQ4DHXOY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DPQXEQWJJBB47J54FYAQ4DHXOY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)