Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U
de (Und) laß seine Akzeptanz entstehen inmitten der Menschen!
de Du sollst (auch) dafür sorgen, daß seine Weisheit sich auf seinen Herrn niederschlägt.
de (Denn) es ist bei seinem Ka, wo deine Versorgung sich befindet.
de Der Leib (oder: die Gefühle) {der Geliebtheit} 〈des Geliebten〉 ist auf die Geschenke gerichtet.
de (Und) dein Rücken wird sich dadurch bekleiden (oder: bekleidet sein).
de Wenn seine Akzeptanz existiert, dann gilt deine Aufmerksamkeit (wörtl.: Gesicht) dem Lebensunterhalt deines Haushalts bei dem Edlen, den du liebst.
de (Denn) er lebt davon, (so daß) er dir ebenso eine gute Stütze sein wird.
de Es bedeutet außerdem, daß deine Beliebtheit andauert im Leib derer, die dich lieben.
de Siehe, wer es liebt, zuzuhören (oder: zu gehorchen), ist ein Ka.
de Wenn du ein Mann von guter Herkunft (wörtl.: der Sohn eines Mannes) bist, der zum Gerichtshof gehört, ein Bote (zu) der Zufriedenheit des Volkes, (dann) rette das Gleichgewicht der Rechtsprache (wörtl.: schütze die Tragejocharme der Gerichtswaage)!
(261) |
de (Und) laß seine Akzeptanz entstehen inmitten der Menschen! |
||
(262) |
de Du sollst (auch) dafür sorgen, daß seine Weisheit sich auf seinen Herrn niederschlägt. |
||
(263) |
de (Denn) es ist bei seinem Ka, wo deine Versorgung sich befindet. |
||
(264) |
de Der Leib (oder: die Gefühle) {der Geliebtheit} 〈des Geliebten〉 ist auf die Geschenke gerichtet. |
||
(265) |
de (Und) dein Rücken wird sich dadurch bekleiden (oder: bekleidet sein). |
||
(266) |
de Wenn seine Akzeptanz existiert, dann gilt deine Aufmerksamkeit (wörtl.: Gesicht) dem Lebensunterhalt deines Haushalts bei dem Edlen, den du liebst. |
||
(267) |
de (Denn) er lebt davon, (so daß) er dir ebenso eine gute Stütze sein wird. |
||
(268) |
de Es bedeutet außerdem, daß deine Beliebtheit andauert im Leib derer, die dich lieben. |
||
(269) |
de Siehe, wer es liebt, zuzuhören (oder: zu gehorchen), ist ein Ka. |
||
(270) |
de Wenn du ein Mann von guter Herkunft (wörtl.: der Sohn eines Mannes) bist, der zum Gerichtshof gehört, ein Bote (zu) der Zufriedenheit des Volkes, (dann) rette das Gleichgewicht der Rechtsprache (wörtl.: schütze die Tragejocharme der Gerichtswaage)! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Die Lehre des Ptahhotep" (Text ID DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).