جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U
|
de
(Aber) wer das Zuhören wirklich liebt, ist einer, der zu tun pflegt, was gesagt wird.
|
|||
|
de
Wie schön ist es, (wenn) ein Sohn auf seinen Vater hört!
|
|||
|
de
Wie erfreut ist der, zu dem (oder: über den) folgendes (wörtl.: dies) gesagt worden ist:
|
|||
|
de
"Ein Sohn, der sympathisch ist, ist ein Meister des Zuhörens."
|
|||
|
de
Der Gehorchende (d.h. der Sohn), zu dem (oder: über den) dies gesagt wird, ist wohltuend im (Mutter)leib und ein Ehrwürdiger bei seinem Vater.
|
|||
|
de
Die Erinnerung an ihn ist im Munde der Lebenden, derer, die auf der Erde sind, und derer, die (in Zukunft noch) existieren werden.
|
|||
|
de
Wenn ein Mann von guter Herkunft annimmt, was sein Vater sagt, dann kann kein Plan von ihm fehlschlagen.
|
|||
|
de
Du sollst in deinem Sohn einen Gehorchenden heranziehen, der als fähig gelten wird in der Meinung (wörtl.: im Herzen) der hohen Beamten.
|
|||
|
de
Wer seine Sprache (wörtl.: Mund) richtet nach dem, was ihm gesagt worden ist, wird als ein Gehorchender betrachtet.
|
|||
|
de
Ein Sohn, der fähig ist, seine Position ist erhaben, (indem/während) die Amtseinführung dessen, der nicht zuhört, fehlgeht.
|
de
(Aber) wer das Zuhören wirklich liebt, ist einer, der zu tun pflegt, was gesagt wird.
D556
D556
adjective
de
vollkommen
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
verb_3-lit
de
hören
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Dat.]
(unspecified)
PREP
16,10
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
de
Wie schön ist es, (wenn) ein Sohn auf seinen Vater hört!
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.