Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI

Frg. 16.07 Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

Frg. 16.07 Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne 16.07,1 [__]_ n =j ẖr [___] zerstört

de
(16.07,1) […] ? für mich unter? […].

16.07,2 zerstört msḏr mj[__] zerstört

de
(16.07,1) […] Ohr wie/gleichermaßen (?) […].
Frg. 16.08 Reste von 4 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

Frg. 16.08 Reste von 4 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne 16.08,1 zerstört Reste von zwei nicht zu identifierenden Zeichen zerstört

de
(16.08,1) […] ? […].

16.08,2 zerstört ⸮_tꜣ? zerstört

de
(16.08,2) […] (?) […].

16.08,3 zerstört jꜥi̯ zerstört

de
(16.08,3) […] waschen […].

16.08,4 zerstört ⸮[wꜣ]i̯? ꜥr.tj zerstört

de
(16.08,4) […] fern sein (?) Türflügel (?) […].
Frg. 16.09 Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

Frg. 16.09 Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne 16.09,1 zerstört unleserliche Reste von zwei Zeichen zerstört

de
(16.09,1) […] ? […].

16.09,2 zerstört nḏ snꜥꜥ ḥr zerstört

de
(16.09,2) […] fein zermahlen mit/in […].
Frg. 17.01 Reste von 5 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

Frg. 17.01 Reste von 5 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne 17.01,1 zerstört r msḏr n(.j) pr-ꜥꜣ zerstört

de
(17.01,1) […] zum Ohr des Pharao […].

17.01,2 zerstört [___]_ jr.w =f nn zerstört

de
(17.01,2) […] ? seine (Schreckens)gestalt. Nicht […].


    Frg. 16.07

    Frg. 16.07
     
     

     
     


    Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

    Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
     
     

     
     




    16.07,1
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de
    für (jmd.); [Dativ: Nutzen];

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    unter; infolge von

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     
de
(16.07,1) […] ? für mich unter? […].




    16.07,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     
de
(16.07,1) […] Ohr wie/gleichermaßen (?) […].


    Frg. 16.08
     
     

     
     


    Reste von 4 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
     
     

     
     


    16.08,1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Reste von zwei nicht zu identifierenden Zeichen
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
(16.08,1) […] ? […].




    16.08,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     
de
(16.08,2) […] (?) […].




    16.08,3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    waschen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    zerstört
     
     

     
     
de
(16.08,3) […] waschen […].




    16.08,4
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    fern sein; sich entfernen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    die zwei Türflügel

    (unspecified)
    N:sg




    zerstört
     
     

     
     
de
(16.08,4) […] fern sein (?) Türflügel (?) […].


    Frg. 16.09
     
     

     
     


    Reste von 2 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
     
     

     
     


    16.09,1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    unleserliche Reste von zwei Zeichen
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
(16.09,1) […] ? […].




    16.09,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    zerreiben; mahlen; abreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de
    glätten; (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    zerstört
     
     

     
     
de
(16.09,2) […] fein zermahlen mit/in […].


    Frg. 17.01

    Frg. 17.01
     
     

     
     


    Reste von 5 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne

    Reste von 5 Zeilen aus der Mitte einer Kolumne
     
     

     
     




    17.01,1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     
de
(17.01,1) […] zum Ohr des Pharao […].




    17.01,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de
    Geschöpf; Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL




    zerstört
     
     

     
     
de
(17.01,2) […] ? seine (Schreckens)gestalt. Nicht […].
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 28.09.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "pBrooklyn 47.218.49" (Text-ID DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)