Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DG7V5NSO2ZBFFBDHQKEP45XOOI

de
Oh Vierheit der großen Udjat-(Augen?), die gegenüber ihres Herrn sitzt.
de
(x+9,18) Oh [___], Herren der Ewigkeit, die, die machen [___] immer!
de
Oh geheiligte ⸢Gö⸣[tter] geheim an Gesichtern!
de
(x+10,1) Oh Millionen von Göttern, deren Namen man nicht kennt im Himmel, (auf) der Erde (und in) der Unterwelt!
de
Oh alle diese Götter (und) Göttinnen, (x+10,2) deren Namen man ausgesprochen hat!
de
Kommt!
de
Möget Ihr vertreiben einen Toten/Wiedergänger (oder) eine Tote/Wiedergängerin (und) Hitze im Ohr von Psammetich l.(h.g.)!

nn jri̯ =f x+10,3 šꜥd =f jm =f

de
Niemals wird er (x+10,3) sein Schneiden vollziehen an ihm!
de
Niemals wird er seine Last gegen ihn schleudern!
de
Niemals wird er sein jb-Herz vergesslich (machen)!


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Udjat-Auge (Horusauge)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    groß

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    verb_4-inf
    de
    sitzen; sich setzen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    vor; gegenüber von (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Oh Vierheit der großen Udjat-(Augen?), die gegenüber ihres Herrn sitzt.





    x+9,18
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ





    3 bis 4 Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    2Q
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(x+9,18) Oh [___], Herren der Ewigkeit, die, die machen [___] immer!


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    heilig; geweiht

    Adj.plm
    ADJ:m.pl