جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص DECVI4A7PVFPXG7NCVW2BOSEXE

de
Month-Re, Herr von Theben, Herr der beiden Länder, Horus der beiden Uräus-Schlangen, Herr der Stärke, der Leben, Wohlergehen, Gesundheit, eine lange Lebenszeit und ein vollkommenes Alter gibt [dem] ... des Amun-Re, Königs der Götter, ..., dem Priester des Amun ..., ...




    1
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Month-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Theben (Month, u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Horus der zwei Uräen (Month)

    (unspecified)
    DIVN




    2
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herr der körperlichen Kraft (Götter, König)

    (unspecified)
    DIVN




    3
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Leben, Heil, Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    lang

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de
    das Alter

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    4
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg




    5
     
     

     
     




    2Q. zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg




    6
     
     

     
     




    2Q. zerstört
     
     

     
     




    7
     
     

     
     




    4Q. zerstört
     
     

     
     
de
Month-Re, Herr von Theben, Herr der beiden Länder, Horus der beiden Uräus-Schlangen, Herr der Stärke, der Leben, Wohlergehen, Gesundheit, eine lange Lebenszeit und ein vollkommenes Alter gibt [dem] ... des Amun-Re, Königs der Götter, ..., dem Priester des Amun ..., ...
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٣/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "Beischrift Month" (معرف النص DECVI4A7PVFPXG7NCVW2BOSEXE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DECVI4A7PVFPXG7NCVW2BOSEXE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)