Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DCB7VTIKINGYFO4Q2QNCD7A3FI
de Regierungsjahr 21, Monat 4 der Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit), Monatstag 4:
de Abrechnung der in/aus den Speicher gebrachten Pecha-Frucht und des Weizens.
de Soll-Bestand des Empfangenden: Weizen 60 Scheffel, Pecha-Körner 60 Scheffel.
de Ist-Bestand zur Wiederholung: Weizen 57 1/2 Scheffel, Pecha-Körner [60] Scheffel.
de (Verbrauch für) 9 (Stück) Kleinvieh: 2 1/4 Scheffel Weizen (und für) die Asch-Vogel bezüglich der Gesamtheit 3/4 Scheffel Weizen.
de Gesamtsumme der Ausgabe: 3 Scheffel Weizen.
de Korrigierter Rest: 54 1/2 Scheffel Weizen.
de Ermittelter Ist-Bestand im Tempel: 50 1/2 Scheffel Weizen.
de Defizit: 4 Scheffel Weizen.
(1) |
de Regierungsjahr 21, Monat 4 der Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit), Monatstag 4: |
||
(2) |
de Abrechnung der in/aus den Speicher gebrachten Pecha-Frucht und des Weizens. |
||
(3) |
de Soll-Bestand des Empfangenden: Weizen 60 Scheffel, Pecha-Körner 60 Scheffel. |
||
(4) |
de Ist-Bestand zur Wiederholung: Weizen 57 1/2 Scheffel, Pecha-Körner [60] Scheffel. |
||
(5) |
de (Verbrauch für) 9 (Stück) Kleinvieh: 2 1/4 Scheffel Weizen (und für) die Asch-Vogel bezüglich der Gesamtheit 3/4 Scheffel Weizen. |
||
(6) |
de Gesamtsumme der Ausgabe: 3 Scheffel Weizen. |
||
(7) |
de Korrigierter Rest: 54 1/2 Scheffel Weizen. |
||
(8) |
de Ermittelter Ist-Bestand im Tempel: 50 1/2 Scheffel Weizen. |
||
(9) |
3.8 ḥꜣ-ḥr.(j)t-ꜥ 3.1 〈〈zw.t〉〉 3.9 4 |
de Defizit: 4 Scheffel Weizen. |
|
(10) |
de (Notation ohne textlichen Zusammenhang:) 29 Scheffel. |
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "[c2=41]" (Text ID DCB7VTIKINGYFO4Q2QNCD7A3FI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DCB7VTIKINGYFO4Q2QNCD7A3FI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DCB7VTIKINGYFO4Q2QNCD7A3FI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).