جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص D6FHW5NCTZFWJNOHYH2SGEFUWU

1+x Namensbeischrift zerstört

de
...
de
...: "(Ich) ⸢gebe⸣ dir (hiermit) alles Leben, 〈〈alles〉〉 Wohlergehen (und) alle Gesundheit wie Re ewiglich."



    1+x
     
     

     
     



    Namensbeischrift zerstört
     
     

     
     
de
...





    2+x
     
     

     
     





    1 Quadrat zerstört
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
...: "(Ich) ⸢gebe⸣ dir (hiermit) alles Leben, 〈〈alles〉〉 Wohlergehen (und) alle Gesundheit wie Re ewiglich."
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sebastian Hoedt، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/٠٩/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sebastian Hoedt، Simon D. Schweitzer، جمل النص "Amun-Re" (معرف النص D6FHW5NCTZFWJNOHYH2SGEFUWU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D6FHW5NCTZFWJNOHYH2SGEFUWU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)