Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text D4PH4ML2ZZG7LNE6J4MAZSHUIQ





    Text 2.79
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de schärfen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Schärfen des Messers.





    Text 2.80
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Tanz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ii-mery

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Das Nehmen des Tanzes 'Alle schönen Sachen' für den Verwalter des Königsvermögens und Vorsteher des großen Gutes Ii-mery an jedem Fest, ewiglich.





    Text 2.81
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de eins sein

    SC.tw.pass.ngem.3pl
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.(Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schlange

    (unspecified)
    N.f:sg

de Siehe, sie werden eins sein mit der Schlange.





    Text 2.82
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de (Paar)Tanz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de die Säulenhalle (eine Tanzstellung)

    (unspecified)
    N

de Siehe, der Paartanz 'Ucha (Säulenhalle)'.





    Text 2.83
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de (Paar)Tanz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Nebu-itjet

    (unspecified)
    N.m:sg

de Siehe, der Paartanz 'Nebu-itjet (Gold zum Anfassen)'.

  (1)

Text 2.79 dm ds

de Das Schärfen des Messers.

  (2)

de Das Nehmen des Tanzes 'Alle schönen Sachen' für den Verwalter des Königsvermögens und Vorsteher des großen Gutes Ii-mery an jedem Fest, ewiglich.

  (3)

de Siehe, sie werden eins sein mit der Schlange.

  (4)

de Siehe, der Paartanz 'Ucha (Säulenhalle)'.

  (5)

de Siehe, der Paartanz 'Nebu-itjet (Gold zum Anfassen)'.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.05.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Mittelteil" (Text-ID D4PH4ML2ZZG7LNE6J4MAZSHUIQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D4PH4ML2ZZG7LNE6J4MAZSHUIQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D4PH4ML2ZZG7LNE6J4MAZSHUIQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)