Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text D3LPKZMRTVBQHDO73EVYZKUWYI
de Er wird den Ka der Neith für ihren Leib/für sie selbst beim Großen Haus läutern.
de Das Tor wird für ihn handeln.
de Der Draht (an der Roten Krone) (?) wird für ihn angeknüpft werden.
de Neith wird die Nicht-Untergehenden (Sterne) leiten.
de Diese{r} Neith wird zu den Binsengefilden übersetzen.
de Die Horizontbewohner werden sie rudern;
de die Bewohner des Wassergebietes (des Himmels) werden sie fahren.
de Neith wird ganz vortrefflich sein, Neiths Arme werden nicht gehen(?) (d.h. sie im Stich lassen?).
de Diese{r} Neith wird weit vorn sein, der Ka der Neith ist zu ihr gelangt.
(11) |
de Er wird den Ka der Neith für ihren Leib/für sie selbst beim Großen Haus läutern. |
||
(12) |
de Das Tor wird für ihn handeln. |
||
(13) |
de Der Draht (an der Roten Krone) (?) wird für ihn angeknüpft werden. |
||
(14) |
374a sšmi̯ N(j).t j:ḫm.PL-sk |
de Neith wird die Nicht-Untergehenden (Sterne) leiten. |
|
(15) |
374b ḏꜣi̯ N(j).t pn Nt/F/Nw A 36 = 36 jr sḫ.t.PL-jꜣr.w |
de Diese{r} Neith wird zu den Binsengefilden übersetzen. |
|
(16) |
de Die Horizontbewohner werden sie rudern; |
||
(17) |
de die Bewohner des Wassergebietes (des Himmels) werden sie fahren. |
||
(18) |
de Neith wird ganz vortrefflich sein, Neiths Arme werden nicht gehen(?) (d.h. sie im Stich lassen?). |
||
(19) |
de Diese{r} Neith wird weit vorn sein, der Ka der Neith ist zu ihr gelangt. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 268" (Text ID D3LPKZMRTVBQHDO73EVYZKUWYI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D3LPKZMRTVBQHDO73EVYZKUWYI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D3LPKZMRTVBQHDO73EVYZKUWYI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).