Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE



    H 196

    H 196
     
     

     
     




    13,5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herausnehmen; entfernen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Wurm; Schlange; Made

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Zehe (des menschlichen Fußes)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Entfernen eines fnṯ-Wurms aus Finger und Zeh:


    substantive_fem
    de [ein mineralischer Stoff (roter Ocker ?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Johannisbrotfrucht

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [offizinell Verwendetes]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Roter Ocker(?), Johannisbrotfrucht, hnꜣy.t-Substanz.


    verb_2-lit
    de einwickeln; verbinden

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Zehe (des menschlichen Fußes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de oder

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Der Finger oder der Zeh werde damit verbunden.



    H 197

    H 197
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Zehe (des menschlichen Fußes)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Heilmittel für den Zeh:


    substantive_fem
    de [ein kleines Tier]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wassermolch.





    13,6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufschneiden; (Tiere) ausnehmen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

de Werde aufgeschnitten.


    verb_3-lit
    de (etwas) mit Pulver bestreuen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Leib; Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mittels; durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Salz

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sein Leib werde mit Salz bestreut.


    verb_2-lit
    de einwickeln; verbinden

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    undefined
    de [Wort]

    (problematic)
    (undefined)

de Werde umwickelt.



    H 198

    H 198
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ein anderes Heilmittel:


    substantive_masc
    de [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Körperteil von Tieren]

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Frosch

    (unspecified)
    N.f:sg

de sfṯ-Öl, ꜥmm.w-Organe des Frosches.

  (861)

de Entfernen eines fnṯ-Wurms aus Finger und Zeh:

  (862)

de Roter Ocker(?), Johannisbrotfrucht, hnꜣy.t-Substanz.

  (863)

de Der Finger oder der Zeh werde damit verbunden.

  (864)

H 197

de Heilmittel für den Zeh:

  (865)

de Wassermolch.

  (866)

13,6 wgs.tj

de Werde aufgeschnitten.

  (867)

de Sein Leib werde mit Salz bestreut.

  (868)

de Werde umwickelt.

  (869)

H 198

H 198 k.t pẖr.t

de Ein anderes Heilmittel:

  (870)

de sfṯ-Öl, ꜥmm.w-Organe des Frosches.

Text path(s):

Author(s): Göttinger Medizinprojekt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: 10/05/2017, latest changes: 09/26/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Sentences of text "Medizinische Sammelhandschrift" (Text ID CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)